Ejemplos del uso de "meilleur choix" en francés

<>
Bien sûr, vous et moi savons que le Coca est le meilleur choix. Конечно, мы с вами знаем, что Кока-Кола лучше.
Plus vous avez de choix, plus il est probable que vous fassiez le meilleur choix. чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее.
Mais j'avais toujours eu cette impression, d'avoir fait le meilleur choix que je pouvais faire étant donné qui j'étais alors, compte tenu des informations que j'avais. Но я всегда считала, что сделала лучший выбор, который могла сделать, принимая во внимание то, кем я была тогда, и какой информацией располагала.
Mais un meilleur choix serait de tenter d'utiliser cette suprématie pour créer un monde dans lequel nous apprécierons de vivre quand nous ne serons plus le caïd sur la scène mondiale ". Но для нас лучше было бы попытаться воспользоваться этим преимуществом для создания мира, в котором нам будет комфортно жить, когда мы уже не будем вожаком в стае."
Parce que je pense que la clé pour tirer le meilleur parti d'un choix, c'est d'être sélectif dans nos sélections. Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
Pour le meilleur et pour le pire, et plus tôt que vous ne le pensez, nous devrons faire ces choix. К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами.
Lui n'a d'autre choix que d'être meilleur que la concurrence. Его единственный выбор состоит в том, чтобы быть лучше, чем его конкуренты.
Mais des choix très différents - pour le meilleur et pour le pire - ont été faits en Pologne, en Hongrie et en Tchécoslovaquie, dans les états Baltes, dans l'ensemble de l'ancienne Union Soviétique, en Asie Centrale et en Allemagne de l'Est. Но очень различный выбор - к лучшему и к худшему - он был сделан в Польше, Венгрии и Чехословакии, в Прибалтике, в странах бывшего Советского Союза, в Центральной Азии и в Восточной Германии.
Il est vrai que certains ont fait le choix idéologique de coloniser "la Judée et la Samarie ", comme ils les appellent, mais d'autres ne sont que des citoyens ordinaires à la recherche de meilleurs logements et d'un meilleur futur pour leur famille. Да, некоторыми двигала идея колонизации т.н. "Иудеи и Самарии", но остальные - это обычные люди, попавшие туда в поисках лучшего жилья и условий жизни для своих семей.
Tous ces choix impliquent des jugements de valeur, et des normes sociales, pas des faits objectifs. И каждый сделанный выбор зависит от наших ценностей и социальных норм, а не просто от объективных фактов.
Le meilleur moment c'est celui où les lumières s'éteignent. И момент, когда гаснет свет чаще всего - самая лучшая часть, правда?
Les très pauvres n'ont pas le choix. Но у бедняков нет возможности выбирать.
Le cauchemar c'est que effrayer les personnes est le meilleur moyen de les faire travailler. Кошмар заключается в том, что именно пугающие нас люди добиваются успеха.
catégorisez - on peut gérer plus de catégories, moins de choix ; разбивайте на категории - они уменьшают выбор;
Et laissez-moi vous dire le plus mauvais et le meilleur moment de cette série d'interview. Позвольте рассказать мне о лучшем и худшем моментах, которые я пережил на этой передаче.
Nous devrions faciliter ce choix, les aider à se tourner vers le monde légal. Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка.
Et le Ministre des Communications de l'époque a répondu majestueusement que dans un pays en voie de développement les communications étaient un luxe, pas un droit, que le gouvernement n'était pas obligé de fournir un meilleur service, et que si Monsieur le Député n'était pas satisfait de son téléphone, pouvait-il le rendre, puisqu'il y avait une liste d'attente de huit ans pour les téléphones en Inde. И тогда министр связи ответил, в поучительном тоне, что в развивающейся стране коммуникации - роскошь, а не право, и что государства не обязано улучшать сервис, и что если уважаемый депутат недоволен своим телефоном, он может возвратить его, принимая во внимание восьмилетнюю очередь на подключение в Индии.
Nous interprétons ce que nous voyons, sélectionnons ce qui est le plus praticable des choix multiples. Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор.
Pour le meilleur et pour le pire, nous générons ces histoires incroyables sur le monde qui nous entoure, et puis le monde tourne et nous étonne. Хорошее и плохое, мы сами создаём эти невероятные истории о мире вокруг нас, и тогда мир разворачивается и восхищает нас.
Le livre de Al Gore, "Notre Choix" et le livre de David McKay, "L'énergie durable sans air chaud". Книга Эл Гора "Наш Выбор", книга Дэвида МакКая "Устойчивая энергия без пустой болтовни" -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.