Ejemplos del uso de "menacera" en francés con traducción "угрожать"

<>
Un jour, peut être prochainement, nous aurons un virus qui nous menacera tous. Когда-нибудь, возможно, очень скоро мы столкнёмся с вирусом, который будет угрожать всем нам.
Ainsi donc, il se pourrait que les sales coups soient pour la plupart des mesures d'autodéfense, visant à garantir que la vieille garde ne menacera plus jamais l'existence de l'AKP. Быть может эти грязные дела - всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС.
Un second désaveu du traité de Lisbonne par les Irlandais plongera l'Union européenne dans une nouvelle crise et menacera les avancées, tant en matière de légitimité démocratique qu'en matière de liberté de décision, que permet le nouveau traité. Кажется ясным, что второе отклонение Лиссабонского Соглашения ирландским электоратом погрузит ЕС в возобновленный кризис и будет угрожать пустить под откос значительные достижения как в сфере демократической законности, так и в области коллективной способности принятия решений, которые являются результатом нового Соглашения.
Je ne les menace pas. Я не угрожаю им.
La Bolivie semble menacée d'effondrement. Боливии, похоже, угрожает распад.
Tout d'abord, Israël ne menace personne. Прежде всего, Израиль никому не угрожает.
Sous la surface, de nombreuses fissures menacent. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Êtes-vous en train de me menacer ? Вы мне угрожаете?
Es-tu en train de me menacer ? Ты мне угрожаешь?
Inutile de me menacer, je ne dirai rien. Угрожать мне бесполезно, я ничего не скажу.
Ils sont menacés par une action en justice. Им угрожают судебными исками.
Cette situation menace également la productivité à long terme. Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Mais qu'est-ce qui menace vraiment l'humanité ? Но что действительно угрожает человечеству?
La nouvelle politique pétrolière d'Obasanjo menace cette domination. Новая нефтяная политика Обасанджо угрожает этому господству.
Les étudiants japonais ont reçu des menaces de mort. Японским студентам угрожали расправой.
aucun dispositif nucléaire terroriste n'a menacé de métropole ; террористам ни разу не удалось угрожать какому-либо крупному городу ядерным оружием;
En gros, elle s'est retrouvée menacée de renvoi. Ей, в основном, угрожали исключением из школы.
Un homme étrange l'a menacée d'un couteau. Какой-то странный человек угрожал ей ножом.
Aucune nation ne menace l'intégrité territoriale de la Chine. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
Sommes-nous une menace pour cet extraordinaire état Holocène stable ? не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.