Ejemplos del uso de "meute de loups" en francés

<>
L'activation de notre mécanisme de "lutte ou de fuite" constitue une réaction adaptative appropriée lorsque nous sommes confrontés à une meute de loups, mais non lorsque nous luttons pour nous adapter à des roulements de postes, à des tâches monotones et fragmentées ou à des clients trop exigeants. Активация нашего механизма "борьбы или бегства "является соответствующим адаптивным ответом при столкновении со стаей волков, но это не происходит, когда мы стараемся изо всех сил приспособиться к чередующимся изменениям, монотонным и прерывистым заданиям или слишком много требующим клиентам.
Désormais, les loups se dévorent au sein même de la meute. Теперь волки ополчились друг против друга.
Voici les premiers veaux clonés, les premiers loups gris clonés. Это - первые клонированные телята, первые клонированные волки.
La meute reste ensemble. Вся стая остается вместе.
Eh bien, je veux séparer les loups des moutons. Ну, надо отделить овец от волков.
La meute doit être capable de mettre son ego de côté, d'être coopérative et d'être soudée. Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно.
Les loups nous auraient. Нас бы съели волки.
Ces pisteurs experts doivent faire partie de la meute. Эти преследователи-эксперты обычно должны были быть частью группы.
Les loups ne se mangent pas entre eux. Волк волка не съест.
On doit faire partie d'une meute. Им необходимо быть частью стаи.
Les loups rôdent dans les forêts. Волки бродят в лесах.
Nous sommes programmés pour devenir chefs de meute. От природы в нас заложено стать лидерами.
"Les gens se ruent sur la nourriture comme des loups affamés et ensuite ils se retrouvent à exploiter du charbon en Sibérie", - affirme-t-il. "Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", - утверждает он.
Et si le seul avantage naturel que nous ayons au monde était le fait que nous pouvions nous rassembler en groupe, aller dans la savanne africaine, choisir une antilope et nous lancer comme une meute et courir jusqu'à ce quelle meure? Что если единственным природным преимуществом, которым мы обладали, была наша способность собираться в группу, выходить таким составом в африканскую саванну, выбирать антилопу, и всем вместе загонять её до смерти?
Les gens se ruent sur la nourriture comme des loups affamés et ensuite ils se retrouvent à exploiter du charbon en Sibérie Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь
Il vous faut le soutien d'une meute. Нужна стая, чтобы работать вместе.
en termes d'écologie, ce sont les lions et les loups du monde marin. в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
On ne peut pas être une meute en colère. Нельзя подводить других членов стаи.
En 1992, Jean-Paul II avait décrit les groupes évangéliques en Amérique latine comme des "loups rapaces" qui "éloignaient les catholiques latino-américains de l'Église de Rome" et il avait dénoncé les "énormes sommes d'argent. В 1992 году Иоанн Павел II называл группы евангелистов в Латинской Америке "хищными волками", которые переманивают католиков из Латинской Америки от римско-католической церкви и порицал "значительные суммы денег.
Nous avons peut-être évolué comme une meute animale. Возможно, мы возникли, как стая охотничьих псов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.