Ejemplos del uso de "modèle" en francés con traducción "образец"
Traducciones:
todos1283
модель991
образец65
пример34
моделировать10
формировать7
образцовый7
тип5
формироваться2
смоделировать2
вылепить1
модельный1
otras traducciones158
Staline représente un autre modèle fondamental.
Сталин - это еще один заветный образец для подражания.
Imaginez, je peux créer un modèle biologiquement dégradable.
Просто представьте себе, я могу воспроизвести биоразлагаемый образец.
En bref, c'est un modèle pour tous les pays en développement.
В двух словах, этот бюджет - образец для всех развивающихся стран.
Je veux dire que Tiger obéissait en fait au modèle d'Accenture.
Ведь Тайгер безусловно брал за образец систему работы Accenture:
Donc le rapport bruit-signal nous pose un problème de détection de modèle.
Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам.
"J'ai toujours pris l'UBS comme modèle de bonne banque devant mes étudiants."
"Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка".
Le recrutement en cours d'un nouveau directeur pour le FMI perpétue ce modèle.
Нынешний поиск кандидата на должность нового главы МВФ происходит по тому же старому образцу.
En les jugeant, le TPIY n'a cessé d'être un modèle d'équité.
В рассмотрении их дел МТБЮ является образцом справедливости всех времён.
En bref, elle est devenue mondialement connue et un modèle pour les autres médias arabes.
Короче говоря, она стала мировым брендом и образцом для подражания для других арабских СМИ.
il aurait pu servir de modèle en Irak et, à l'heure actuelle, en Iran.
Оно должно было бы стать образцом для действий в Ираке, как сейчас оно должно быть образцом для действий в Иране.
Ces nationalistes "nouveau modèle" n'ont aucun besoin de gagner les élections pour remanier l'Europe.
Эти националисты нового образца не нуждаются в победе на выборах, для того чтобы переделать Европу.
Cependant, en raison du ralentissement de l'économie, le pays est devenu un modèle en quête de renouveau.
Но по мере замедления экономического роста этому образцу требуется обновление.
Jusqu'à récemment, l'Italien moyen le prenait comme modèle, comme un homme qui avait réussi sur tous les plans.
Во всяком случае, несколько недель тому назад, средний итальянец видел в нем образец для подражания, пример человека, преуспевшего во многих жизненных сферах.
Si le modèle de croissance actuel de l'économie mondiale est maintenu, nous devrons faire face à un désastre écologique.
Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой.
de l'autre, elle se voit comme un modèle pour une modernisation réussie du Moyen-Orient selon des fondamentaux islamico-démocratiques.
с другой стороны, она рассматривает себя как образец для подражания для успешной модернизации Ближнего Востока на исламско-демократической основе.
Si ce modèle de comportement des responsables est répréhensible, le vrai désastre est qu'il a détruit la productivité et l'initiative économiques des Arabes.
И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
Ma proposition, c'est que la mode peut être un bon point de départ pour chercher un modèle pour les secteurs créatifs à l'avenir.
Я утверждаю, что мода может оказаться замечательной отправной точкой в поиске образца функционирования творческих профессий в будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad