Ejemplos del uso de "modifier" en francés

<>
Et si la transformation du continent n'est pas toujours homogène, il ne fait plus aucun doute quant au fait qu'un siècle asiatique se dessine à l'horizon, voué à modifier l'équilibre mondial de manière fondamentale. И хотя преобразования не всегда проходят гладко, уже не возникает сомнений, что век Азии на горизонте и что ситуация в мире изменится кардинально.
Il faut vraiment modifier cestatus quo. Очевидно, что необходимо изменитьстатус-кво.
La deuxième possibilité est de modifier nos émotions. Второе, это корректировка наших эмоций.
Nous sommes encore loin de pouvoir modifier l'être humain. Мы ещё далеки от доработки людей.
Toutes les tentatives de modifier cet accord butèrent sur l'essentiel : Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно:
La deuxième, plus honnête, est en fait de modifier le modèle. Второй, более честный путь - исправить модель.
Elle a avancé pas à pas, sans jamais modifier son cap. Она двигалась, шаг за шагом, неизменно в одном направлении.
Nous ferions mieux de ne pas modifier l'emploi du temps. Лучше бы мы не меняли график.
Mais le défi n'est pas ici de simplement modifier la loi. Но задача здесь состоит не только в том, чтобы исправить закон.
Cela permit de remédier en partie aux oublis du Traité sans le modifier. Это частично закрыло лазейку в договоре без внесения поправок в него.
En fin de compte, comment une hormone peut-elle modifier la vitesse du vieillissement ? Как гормон может влиять на скорость старения?
Donc, ce qu'ils ont fait est qu'ils ont commencé à modifier leurs emballages. И они начали менять упаковку товаров.
La Nature ne permettra pas de - on peut modifier un cépage, mais vous savez quoi? Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но
Le gouvernement a choisi de ne pas modifier le mandat officiel de la Banque d'Angleterre. Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии.
C'est un morceau de technologie audio neurale pour modifier les connexions dans les esprits des autres. Это нейронная аудио технология, позволяющая менять сознание других людей.
Nous avons essayé de modifier nos billets pour rentrer au Nigeria, mais tous les avions étaient complets. Мы пытались обменять свои билеты и вернуться в Нигерию одним из ближайших рейсов, но улететь было невозможно.
et il utilise les méthodes de B.F.Skinner pour modifier leur comportement en 4 phases différentes. Для формирования у них поведения используется, в четыре этапа, алгоритм Скиннера.
Ce que je vais faire maintenant, c'est de modifier l'ordre dans lequel ces décisions se présentent. Сейчас я буду менять порядок появления этих вариантов выбора.
Quant aux entrepreneurs étatiques, ils se saisissent de ce genre d'occasions pour modifier les mesures et les appuyer. С другой стороны, бюрократические предприниматели используют в своих интересах такие возможности для того, чтобы подогнать и продвинуть политику.
Malgré tout, gérer ces travers n'implique pas de modifier l'agenda de transition mais plutôt de le rallonger. И теперь понятно, что единственный способ устранить эти просчеты - это расширение программы действий, а не ее замена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.