Ejemplos del uso de "modifions" en francés con traducción "изменять"

<>
Il paraît qu'en passant tout ce temps à jouer, nous modifions nos capacités d'êtres humains. Потому что, когда мы тратим столько времени на игру, мы реально изменяем человеческие возможности.
Cela fait de nombreux agents pathogènes des "champs de mine évolutifs" qui nous attendent alors que nous changeons d'habitats, que nous déplaçons les espèces et que nous modifions les écosystèmes existants. Это делает многие болезнетворные микроорганизмы "наземными эволюционными минами", ожидающими нас, поскольку мы рвемся к все новым средам обитания, перемешиваем виды между собой и изменяем существующие экосистемы.
Nous puisons dans des stocks de ressources naturelles non renouvelables (pétrole et ressources minérales par exemple) et dégradons ou modifions qualitativement les autres ressources (par exemple l'eau et les terres agricoles) en leur imposant un rythme d'exploitation supérieur à leur capacité de régénération. Мы исчерпываем запасы невозобновляемых природных ресурсов (например, нефти и руд), мы ухудшаем или изменяем качество других ресурсов (например, воды и пахотных земель), навязывая им ритм эксплуатации, превосходящий их способность к регенерации.
On peut donc modifier le climat. Это значит, что можно в самом деле изменить климат.
Modifier l'apparence de cette page Измените внешний вид этой страницы
Modifier le régime fiscal aidera aussi. Также поможет изменение структуры налогов.
En principe, on pourrait modifier les gènes. В принципе можно изменить гены.
L'évidence leur fait modifier cette hypothèse. Доказательства заставляют их изменить гипотезу.
J'ai modifié et développé le texte. Я изменила и дополнила текст.
Les points de vue peuvent être modifiés. Точку зрения можно изменить.
Cependant, le changement climatique modifie toute la donne. Но изменение климата все меняет.
La maladie a modifié le corps du cycliste. Болезнь изменила тело Армстронга.
Les régions propices à l'agriculture seront modifiées. Территории, пригодные для сельскохозяйственного производства, изменят своё местоположение.
Le conflit fut réglé et Geely dut le modifier. процесс был успешным, Geely пришлось изменить его.
Pour réduire l'inflation, il fallait modifier les perspectives; Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Comment modifier le nom qui apparait à mes correspondants ? Как изменить имя, которое появляется у моих корреспондентов?
Et je peux modifier l'information que j'avais là. и, таким образом, изменить информацию взятую извне.
La Norvège a maintenant modifié sa législation dans ce sens. Сейчас в стране были внесены соответствующие изменения в законодательство.
Nous avons modifié notre niche écologique en créant la civilisation. Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
Essayons donc de modifier un peu la règle pour ce programme. Теперь слегка изменим правила нашей программы,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.