Ejemplos del uso de "motivé" en francés
Vous allez être mis au défi, inspiré, motivé et rempli d'humilité.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение.
Ceci est pour moi, ce qu'est réellement d'être motivé par un objectif.
Для меня в этом и заключается целеустремленность.
Je vais vous raconter une histoire qui m'a motivé, qui a transformé ma vie.
Я вам расскажу историю, которая послужила для меня импульсом,- историю, которая изменила мою жизнь.
Je suis donc motivé à essayer de construire une couche de jeu au dessus du monde.
Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Ensuite, puisque vous avez ressenti cette satisfaction, vous êtes moins motivé pour faire les efforts réellement nécessaires.
И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий.
C'était alors un étudiant diplômé en mathématiques motivé qui a décidé de passer un doctorat de sociologie.
Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце, и он решил стать доктором социологии.
Ça m'a fait peur, ça m'a stimulée, je suis devenu une personne motivée, un vagin motivé.
Я испугалась, возбудилась, и стала одержимым человеком, неутомимым влагалищем.
Le deuxième groupe principal d'attaquants que nous observons aujourd'hui n'est pas motivé par l'argent.
Вторая крупная группа взломщиков, деятельность которой мы сегодня наблюдаем, хочет не денег.
J'étais illlustrateur automobile et aussi rédacteur de publicité automobile, alors, je suis assez motivé de me venger du sujet.
Я был и иллюстратором по автомобильной тематике, и автомобильным рекламным копирайтером, так что у меня с этой темой старые счёты.
La xénophobie et la souveraineté sont pourtant très éloignées de la principale raison qui a motivé les électeurs à voter Non.
Но ксенофобия и стремление к суверенитету не являлись первичными побуждениями, которые способствовали тому, что многие проголосовали "против".
La direction d'Evergreen a motivé sa décision par le fait que le soutien gouvernemental accordé en Chine est bien plus important.
Менеджмент Evergreen привел в качестве причины своего переезда гораздо большую государственную поддержку в Китае.
Nous passons tellement de temps dans cette culture à être passionné et motivé, et je passe moi-même beaucoup de temps à être comme ça.
В нашей культуре, мы тратим так много времени на честолюбие, и я тоже в этом виновата.
L'une des raisons pour lesquelles Khamenei refuse que Rafsanjani soit président serait que ce dernier n'est pas assez motivé par le programme nucléaire.
Одной из основных причин, почему Хаменеи не хотел видеть Рафсанджани президентом, было то, что он не достаточно сильно поддерживал идею создания ядерного оружия.
Iouchtchenko paraît surtout motivé par le désir de nuire à son Premier ministre, Ioulia Timochenko, qu'il considère comme le plus grand obstacle à sa réélection en 2010.
Единственным мотивом Ющенко, похоже, является желание нанести вред своему премьер-министру Юлии Тимошенко, которую он считает самой большой угрозой своему переизбранию в 2010 г.
C'est le rapport même de la Commission sur la Turquie, préparé par Günter Verheugen, alors chargé de l'élargissement de l'UE, qui a motivé ma décision.
Собственный доклад Комиссии по Турции, подготовленный Гюнтером Верхойгеном, возглавившим затем расширение ЕС, сформировал окончательно мое решение.
Et tout le monde au labo, surtout après avoir été en relation avec ces patients, se sent très motivé pour fournir une substance médicamenteuse basée sur cette molécule.
Каждый в лаборатории, особенно пообщавшись с этими пациентами, ощущает мотивацию создать лекарственный препарат, основанный на этой молекуле.
La coopération du WWF et de la Banque mondiale a également motivé d'autres partenaires à établir un fonds d'affectation spéciale pour gérer ces zones protégées à perpétuité.
Союз Всемирного фонда дикой природы и Всемирного Банка также побудил партнеров учредить трастовый фонд для управления этими защищенными территориями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad