Ejemplos del uso de "mourant" en francés
c'est la photo d'une petite fille mourant de soif.
Это фотография маленькой девочки, умирающей от жажды.
Au mourant, on acceptera de prodiguer des soins de bouche au brandy ou au Pepsi, selon la demande.
Умирающему мы согласимся предоставить ротовые полоскания из бренди или пепси, смотря что он попросит.
Dans le matérialisme, ils pensent qu'ils s'en sortent en mourant, mais ce n'est pas le cas.
Материалисты думают, что всего этого можно избежать, прекратив существование, т.е.можно умереть, но это не так.
Et Zuckerberg a dit, "Un écureuil mourant dans votre jardin peut être plus pertinent pour vos intérêts du moment que les gens qui meurent en Afrique."
На что Цукерберг ответил, "Белка, сдохшая у вас во дворе, может быть куда более релевантной для вас на данный момент, чем люди, умирающие в Африке."
tout semble futile en fin de compte car en mourant, nous quittons la société et la société nous quitte.
все, в итоге, кажется бесполезным, поскольку умирая мы покидаем общество, а общество покидает нас.
La succession imminente d'Ilam Aliyev qui remplacera son père mourant, Haider Aliyev, en tant que dirigeant de l'Azerbaïdjan marque le triomphe du népotisme à une échelle à laquelle d'autres dirigeants postcommunistes se sont contentés de rêver.
Обозначившаяся преемственность Ильхама Алиева, который должен заменить своего умирающего отца Гейдара Алиева на посту руководителя Азербайджана являет собой триумф семейственности таких масштабов, о которых других лидеры пост-коммунистических стран могут только помечтать.
La mort ne vient plus à la fin du processus de mourant mais, par décret d'une commission de Harvard, au début.
Смерть больше не наступает в конце процесса умирания - а, согласно решению Гарвардской комиссии - она наступает в начале этого процесса.
Cette décision revêtait une telle importance pour Deng qu'il confiât le haut commandement de cette invasion à son compagnon de longue date, vétéran de la Longue Marche, le Général Hsu Shih Yun (qui avait offert refuge à Deng lorsqu'en 1976, il avait été purgé pour la seconde fois par un Mao Tsé-Toung mourant.)
Дэну настолько было важно это решение, что он поручил общее командование вторжением своему коллеге, ветерану "Долгого марша", генералу Сюй Ши Юню (который дал Дэну убежище, когда в 1976 году он во второй раз попал под чистку, организованную умирающим Мао Цзэдуном).
Même après la mort de son père, il essayait toujours de satisfaire son envie.
Даже после смерти отца эта одержимость никуда не исчезла.
Et en fait, ce qui est important, c'est que cette information n'est jamais réellement morte.
И по сути что важно, так это что информация в действительности никогда не отмирала.
Cela veut-il dire pour autant que l'extrémisme politique, les sentiments d'extrême droite et le fascisme se meurent en Europe ?
Но значит ли это, что политический радикализм, крайне-правые чувства и фашизм в Европе угасают?
J'ai travaillé avec des mourants pendant plus de 40 ans.
На сегодня я работаю с умирающими уже более 40 лет.
Un acteur lutte pour mourir sur scène, mais une marionnette doit lutter pour vivre.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
Les nouveaux neurones remplacent les anciens neurones du même type qui meurent - un processus de rajeunissement naturel.
Новые нейроны заменяют отмершие старые нейроны одного с ними вида - процесс естественного восстановления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad