Ejemplos del uso de "multiplié" en francés
Traducciones:
todos93
увеличивать21
умножать18
размножаться13
умножаться4
множиться3
перемножать2
помножить1
множить1
otras traducciones30
Etant donné les besoins, il devrait être multiplié par 10.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Mais le virus du nationalisme a survécu et s'est multiplié.
Но вирус национализма выжил и преумножился.
le nombre de personnes vivant dans des villes a été multiplié par treize ;
количество городского населения возросло в тринадцать раз;
Le coût des pesticides a lui été multiplié par 13 sur la même période.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз.
Eh bien, 10 secondes multiplié par 3000 voitures, ça fait 8,3 heures par jour.
10 секунд на 3000 машин, получается 8.3 часов в день.
Au cours des cinq dernières années, la Chine a multiplié par cinq ses infrastructures routières.
За последние пять лет Китай расширил свою систему дорожных магистралей в пять раз.
Le nombre de personnes infectées y a été multiplié par 18 durant ces cinq dernières années.
Количество ВИЧ - инфицированных в этих странах увеличилось в более чем 18 раз за последние пять лет.
Les entreprises américaines ont multiplié par cinq leurs investissements en Inde au cours de la dernière décennie.
За прошлое десятилетие доля инвестиций американских компаний в экономику Индии увеличилась в пять раз.
Donc nous sommes en train de dire, revenu multiplié par 16 et pas d'augmentation pour le carbone.
Итак, речь идет о 16-кратном росте доходов при нулевом росте эмиссии углерода.
En conséquence, entre 1995 et 2007, le revenu fiscal du gouvernement, ajusté à l'inflation, a été multiplié par 5,7.
В результате с 1995 года по 2007 год денежные доходы правительства с поправкой на инфляцию выросли в 5,7 раз.
Dans ce cas, le revenu par habitant doublerait après seulement 35 ans et serait multiplié par huit en seulement un siècle.
В таком случае доход на душу населения удвоится уже через 35 лет, а на восьмикратное увеличение уйдет лишь сто лет.
0,05 U$ à chaque fois, multiplié par 3.000 voitures par jour, ce qui nous fait 51 000$ par an.
то есть 5 центов каждый на 3 000 машин в день, получаем 51 000$ в год.
Bien évidement, comme vous pouvez l'imaginer avec "Nos Modestes Chefs-d'oeuvres" c'était la même chose mais multiplié par 100.
Представьте себе, с "Простыми шедеврами" было то же самое, только в 100 раз больше.
Avec un taux de croissance de 2%, n'importe quel chiffre, y compris le PIB, sera multiplié par 7,5 en un siècle.
При условии 2% роста любая цифра, включая ВВП, увеличится в 7,5 раз по истечении века.
Tout d'abord, elle a multiplié les possibilités d'évasion fiscale, en raison d'une prolifération rapide de nouveaux paradis fiscaux à travers le monde.
Во-первых, это увеличение объемов уклонения от налогов вследствие стремительного увеличения числа налоговых убежищ во всем мире.
Mais si l'Inde à une croissance de l'ordre de 8%, le revenu par an et par personne sera multiplié par 16 d'ici 2050.
При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
L'adhésion à l'Union européenne a multiplié les liens avec l'Europe à de nombreux niveaux et a généré un afflux majeur de capitaux européens.
В результате членства в ЕС их связи с Европой укрепились в различных сферах, в том числе и финансовой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad