Ejemplos del uso de "musées" en francés

<>
Avez-vous vu nos musées ? Вы видели наши музеи?
Ce pays abrite près de 300 musées. В этой стране около 300 музеев.
Certains musées locaux présentent des objets fascinants. В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées. Несколько картин висит в музеях.
Vous jetez un oeil à tous ces musées. Просматриваете здесь все музеи.
Ça ne vient même pas, à mon avis, des musées. По-моему, даже музеи не являются их источником.
Une grande partie de notre excédent de richesse va aux musées etc. Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п.
Et c'est ce qui s'est passé pour tous les musées. И так происходило со всеми музеями.
Mon opinion est que les musées devraient s'inspirer des livres religieux. С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
Au Moyen-Orient, j'ai expérimenté mes oeuvres dans des endroits sans [beaucup de] musées. На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
On nous dit parfois que les musées sont nos nouvelles cathédrales, ou nos nouvelles églises. Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви.
Les musées, le jardinage, les clubs de toute sorte prospèrent dans la France d'aujourd'hui. Музеи, садоводство, разного вида клубы процветают сегодня во Франции.
Beaucoup de négociations et d'histoires amusantes, je vous assure, avec 17 musées très intéressants de neuf pays. Я могу рассказать вам о множестве занимательных переговоров и историй с 17-ю очень интересными музеями из девяти стран.
De la même façon, le Qatar essaye d'agrandir ses musées nationaux à travers un processus organique intérieur. Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития.
Il y a un Tricératops dans tous les musées du monde, mais personne n'a jamais récupéré un juvénile. Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь.
Alors quand j'ai commencé à voyager et à visiter ces musées, j'ai commencé à en apprendre beaucoup. Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать.
Nous aurions fourni une certaine protection à tous les ministères, musées et hôpitaux et pas seulement au ministère du Pétrole. Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц.
En travaillant chez Google, j'essaie de transformer cette envie de rendre ces musées plus accessibles grâce à la technologie. Во время работы в Google я попытался совместить технологии и моё желание сделать музеи более доступными.
Lorsque Bagdad est tombée, le ministère du Pétrole a été rapidement protégé tandis que les musées et les hôpitaux étaient livrés au pillage. Когда пал Багдад, была быстро организована защита министерства нефтяных ресурсов, в то время как музеи и больницы были оставлены на разграбление.
Et le nationalisme en Chine, exhorté dans les écoles, les médias et par des monuments et musées "patriotiques" ne signifie qu'une chose : А национализм в Китае, поддерживаемый через школы, средства массовой информации и "патриотические" памятники и музеи, означает одно:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.