Ejemplos del uso de "musulmans" en francés
Ce sont les premiers superhéros musulmans du monde.
Так вот, это первые в мире исламские супергерои.
de groupes extrémistes musulmans intolérants, agressifs et machistes."
религиозных групп, представляющих нетерпимую, воинствующую и основанную на неравенстве полов интерпретацию ислама".
Les intégristes musulmans ne pourraient plus proclamer l'anti-islamisme de l'Occident.
Утверждения исламских фундаменталистов, что Запад настроен против ислама, будут полностью опровергнуты.
Dans les deux groupes, la mobilité sociale est plus élevée que parmi les Musulmans sunnites.
В обеих этих группах социальная мобильность выше, чем среди масульман-сунитов.
Pire encore, le fossé entre les pays musulmans et le reste du monde se creuse.
Но что хуже - разрыв между исламским и остальным миром углубляется.
Au XIIe siècle, Hugo Santalia l'a introduite en Espagne après avoir vu des mystiques musulmans.
В 12 веке Уго Санталия привёз нечто от исламских мистиков в Испанию.
Une victoire des Frères musulmans ou de l'armée ne serait pas une victoire pour la démocratie.
Победа "Братства", как и победа военных, определенно не станет победой демократии.
Pour affaiblir les Frères musulmans il faut tenter de résoudre les graves problèmes sociaux qu'ils soulèvent.
Тот, кто хочет ослабить "Братство", должен обращаться к появляющимся актуальным социальным вопросам и пытаться их решить.
L'intensification des combats entre musulmans sunnites et chiites constitue la menace sous-jacente la plus inquiétante.
Наиболее тревожной угрозой является увеличение числа боевых действий между суннитами и шиитами.
La plupart des dirigeants musulmans n'ont pas réussi à répondre aux besoins de de leur peuple.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
Ce qu'ont fait les Frères musulmans en Égypte n'a pas consisté à "gouverner de manière inappropriée."
То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Les Frères musulmans assument un rôle analogue à celui des partis de gauche en Europe au 19° siècle.
Братство фактически занимает ту же позицию, что и левые европейские политические партии в девятнадцатом веке.
Il reste aussi le problème du sectarisme, particulièrement les tensions croissantes entre les musulmans d'obédiences sunnite et chiite.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
De honte, il est toutefois devenu pour les Musulmans un signe de leur affirmation positive d'une identité islamiste.
Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама.
"Les 99" et 4shbab ne sont que deux des nombreux exemples de ce genre d'hybrides inter-culturels musulmans.
"99" и 4Shbab всего лишь два из множества примеров подобного исламского кросс-культурного скрещивания.
Cette bataille visant à s'arroger les coeurs et les esprits des musulmans croyants se déroule sur deux fronts :
Борьба за сердца и умы людей развернется на двух фронтах:
La place de la loi varie selon les cultures et cela pose un problème particulier dans les pays musulmans.
Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах.
Le Hamas qui gouverne à Gaza depuis 2006 constitue peut-être un exemple de ce que veulent les Frères musulmans :
ХАМАС, который правит Газой с 2006 года, может служить примером того, чего хочет "Братство":
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad