Ejemplos del uso de "mutuellement" en francés
Ils se félicitaient mutuellement de leur flegme.
Они гордились тем, что им удавалось сохранять равнодушие по отношению к происходящему.
Notre défi, c'est de nous comprendre mutuellement.
Наша задача состоит в том, чтобы понять друг друга.
Les différentes cultures doivent se compléter et s'enrichir mutuellement.
Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
Pour l'instant, l'Occident et l'Asie restent mutuellement dépendants.
Сегодня, однако, Запад и Азия по-прежнему взаимозависимы.
Influence et coercition peuvent aussi bien se renforcer mutuellement que se desservir.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Ce n'est pas comme si elles étaient mutuellement exclusives, ni rien.
Они не являются взаимоисключающими.
Ces expériences s'excluent-elles mutuellement, ou la convergence est-elle possible ?
Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения?
L'Islam et l'Europe ont depuis longtemps façonné mutuellement leur identité culturelle.
У ислама и Европы давно сложились представления о культурных особенностях и чертах друг друга.
Alors je me suis dit, il faut fabriquer quelque chose de mutuellement bénéfique.
Вот я и подумал сделать что-нибудь взаимовыгодное.
Ainsi, banques, emprunteurs et gouvernements entretiennent mutuellement un cercle vicieux vers le bas.
В результате банки, заемщики и правительства затягивают друг друга в своего рода порочный круг, тянущий вниз.
Nous avons vu des musulmans et des coptes se protéger mutuellement au Caire.
Мы видели мусульман и коптов, защищавших друг друга в Каире.
Deuxième volet de cette stratégie, établir des relations mutuellement satisfaisantes avec les Islamistes.
Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами.
Le résultat est une relation de travail bien définie, hautement productive et mutuellement bénéfique.
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
Je dis que les deux, la passion et la joie, ne sont pas mutuellement exclusifs.
Хочу сказать, что страсть и удовольствие не исключают друг друга.
J'aime la théorie de Freud que la plupart d'entre elles s'annulent mutuellement.
Мне нравится теория Фрейда о том, что большая часть отклонений друг друга гасят.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad