Ejemplos del uso de "naturel" en francés con traducción "натуральный"

<>
Je suis d'un blond naturel. Я натуральная блондинка.
Un virus est un système naturel, non? вирус это натуральная система, верно?
Ces bulles sont faites de coton naturel et de caoutchouc d'hévéa. Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука.
Et nous utilisons un extrait naturel dans la même fenêtre de dosage qu'un produit pharmaceutique pur. И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике.
Nous voulons savoir comment faire, à partir d'eau et de protéine, ce Kevlar liquide, ce Kevlar naturel. Мы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар.
Et un fruit miracle, si vous ne le connaissez pas, est un ingrédient naturel, et il contient une propriété particulière. А магический фрукт, если вы не знаете о нём, - это натуральный продукт, имеющий особое свойство.
Et voilà la différence entre un PCB et, disons, quelque chose de naturel comme un oméga-3 quelque chose que nous voulons de la chaîne alimentaire marine. В этом и заключается разница между ПХБ и, допустим, чем-то натуральным вроде кислот омега-3, которые мы получаем из морской пищевой цепочки.
Les cellules cancéreuses mutent et acquièrent la capacité à libérer beaucoup de ces facteurs angiogéniques, fertilisant naturel, qui font pencher la balance en faveur des vaisseaux sanguins qui envahissent le cancer. Клетки рака мутируют и достигают возможности освобождать множество ангиогенных факторов, этих натуральных удобрений, которые смещают баланс в пользу кровеносных сосудов, питающих рак.
J'ai tous les ingrédients naturels." Я получил результат всех натуральных ингредиентов".
De nombreux produits alimentaires de couleur rouge sont colorés par une teinture naturelle. Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем.
Soit dit en passant, c'est une image naturelle de Saturne, pas de retouche. Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции.
C'est le domaine des remplacements biologiques, où l'on remplace les parties usées par de nouvelles parties naturelles. Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными.
Et parce qu'ils sont faits de matériaux naturels, ils sont 100 pour cent biodégradables dans votre propre jardin. И так как они сделаны из натуральных материалов, их можно компостировать полностью во дворе своего дома.
Il existe désormais toute une industrie de ce type de produits, ainsi que d'autres considérés comme "naturels "," bio "ou" fonctionnels ". Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной".
Nous pourrions éliminer le sucre complètement de tous les produits de confiserie et les sodas, et nous pouvons le remplacer par des fruits frais 100% naturels. Мы сможем исключить сахар из всех кондитерских изделий и газированных напитков, заменяя его на натуральные свежие соки.
C'est le trait le plus précieux que nous avons pour convertir de nouvelles terres et ressources en plus de personnes et en leurs gènes que la sélection naturelle ait jamais pu inventer. Это самое ценное свойство, которое у нас есть, которое помогает нам использовать земли и ресурсы для такого распространения наших генов, о которых натуральная селекция и мечтать не могла.
Et pour cela, nous sommes allés au marché, à la ferme, et dans l'armoire à épices car nous avons découvert que Mère Nature a, dans un grand nombre de nourritures, de boissons et d'herbes, inséré des inhibiteurs naturels de l'angiogenèse. Наши поиски привели нас на рынок, на ферму и к лотку со специями, потому что мы обнаружили, что Мать-Природа щедро одарила нас пищей, напитками и травами с натуральными ингибиторами ангиогенеза в своем составе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.