Ejemplos del uso de "nettoyer" en francés
Si ces réformes ne sont pas entravées par des efforts visant à maintenir une croissance élevée à tout prix, la région pourrait non seulement se nettoyer tout en continuant à prospérer, mais pourrait aussi établir un modèle pour toute la Chine.
Если усилия поддержать высокий рост любой ценой не аннулируют эти реформы, регион мог бы не только очиститься, одновременно продолжая процветать, но мог бы также стать примером для всего Китая.
Et ils s'y prennent très curieusement pour nettoyer la plage :
У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа.
Ici la Vierge Marie de derrière, qu'ils avaient commencé à nettoyer.
Вот Дева Мария с обратной стороны стекла, когда его начали вытирать.
On doit nettoyer ce genre de choses vite fait, mesdames et messieurs.
Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа.
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Прекрати жрать в кровати, я уже задолбалась после тебя убирать.
Je ferais mieux de nettoyer la chambre, que de passer du temps sur les devoirs.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание.
Donc on devait nettoyer méticuleusement tous ces pingouins pour enlever tout le pétrole de leur corps.
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти.
Et ça prenait au moins une heure à deux personnes rien que pour nettoyer un pingouin.
Двум людям требуется как минимум час чтобы отмыть одного пингвина.
Comment quelqu'un peut trouver de la joie à nettoyer des toilettes pour gagner sa vie ?
Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
Il s'est précipité au labo et en a fabriqué assez pour nettoyer le reste des pingouins.
Студент помчался в лабораторию и сделал достаточно, чтобы отмыть всех птиц.
Il l'emmène avec lui chercher de l'eau pour le nettoyer, lorsque les vers attirent son attention.
Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках.
Nous entrevoyons aujourd'hui la possibilité de synthétiser des bactéries qui peuvent rapidement, efficacement et sûrement nettoyer les marées noires.
Возможно, однажды мы сможем создать бактерию, которая сможет быстро, безопасно и эффективно убирать нефтяные пятна.
L'opération visant à nettoyer le parc Zuccotti de ses manifestants a été déployée après deux semaines de planification et formation.
Так после двух недель планирования и тренировок началась полицейская операция по освобождению от протестующих Зукотти-парка.
Archie Cochrane, en tant que médecin du camp, était l'un des premiers hommes à y entrer pour nettoyer le carnage.
И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим.
stabiliser le gouvernement d'Israël et nettoyer toutes traces de corruption, y compris celles qui sont associées à Olmert et à Sharon.
стабилизация израильского правительства и ликвидация коррупции, в том числе связанной с Ольмертом и Шароном.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad