Ejemplos del uso de "niveau de vie" en francés con traducción "уровень жизни"

<>
Le niveau de vie était bas. Уровень жизни был низким.
Le niveau de vie est plus bas. Поскольку там уровень жизни ниже,
une croissance économique notable et une légère amélioration du niveau de vie des citoyens. заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
Je suis aussi sûr que la technologie avance, et donc le niveau de vie avance. Я также уверен, что технологии будут развиваться, и поэтому уровень жизни будет расти.
toute tentative entreprise pour l'obliger à réduire son niveau de vie entrainerait une révolution ; любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
Pourtant, ils pensent également fort probable que leur niveau de vie puisse baisser au plus bas. Но они также с такой же вероятностью допускают возможность того, что уровень жизни в их стране упадет даже ниже нынешнего.
À quoi sert de vivre plus longtemps si l'on ne peut maintenir notre niveau de vie ? Какая радость от более долгой жизни, если мы не сможем сохранить тот уровень жизни, который имеем сегодня?
Pourquoi la croissance rapide des populations est-elle mauvaise pour le niveau de vie d'une nation ? Почему же быстрый рост населения негативно сказывается на уровне жизни страны?
Or, le modèle économique occidental a permis de donner naissance à un niveau de vie sans précédent. Но Западная экономическая модель привела к установлению беспрецедентного уровня жизни.
Les Mexicains semblent croire qu'ils pourraient atteindre le niveau de vie des Américains d'ici quelques années. Мексиканцы, как кажется, полагают, что, возможно, уровень жизни в их стране в последующие несколько десятилетий будет близок к уровню жизни в США.
L'Amérique occupe toujours la première place mondiale en termes de niveau de vie, de productivité et d'innovation. Америка остаётся мировым лидером по стандартам уровня жизни, производительности и инноваций.
Ses partisans de la classe moyenne ne sont pas moins impatients de voir leur niveau de vie s'améliorer. Сторонники президента из рядов среднего класса не менее страстно желают повышения собственного уровня жизни.
Dans la majeure partie des régions de Chine, l'agriculture ne parvient plus à maintenir un niveau de vie respectable. В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни.
l'Allemagne n'avait pas les moyens de payer à moins de retrouver un niveau de vie à peu près normal ; у Германии не было возможности платить, если она хотела восстановить более или менее нормальный уровень жизни;
Les partisans de la mondialisation ont raison de soutenir qu'elle est capable d'améliorer le niveau de vie de tous. Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни.
Elles constituent plutôt la promesse d'un certain niveau de vie (y compris la valeur des services médicaux), rectifiées pour l'inflation. Они представляют собой обещания определенного уровня жизни, включая стоимость медицинских услуг, скорректированные с учетом инфляции.
Il est difficile de considérer que l'autosuffisance permette à la population mondiale toujours croissante d'accéder à un niveau de vie adéquat. Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли.
L'économie de marché et l'appât du gain ont conduit à l'augmentation du niveau de vie dans bon nombre de régions. Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах.
Notre niveau de vie ainsi que le salaire moyen ont augmenté ce qui a provoqué autour de l'année 1997 un autre moment important. Наш уровень жизни и средний доход росли, что около 1997 года привело к другому важному обстоятельству.
Pour une amélioration bien méritée du niveau de vie du peuple russe, et pour que le pays retrouve sa place sur la scène internationale. Призом является более высокий уровень жизни для многострадальных россиян и восстановление международного статуса страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.