Ejemplos del uso de "odeur" en francés

<>
Il a une bonne odeur. У него приятный запах.
Si aucune corruption franche ne transparaissait dans les 7 milliards de dollars de contrats attribués à Halliburton, dont l'ancien président était le vice président des Etats-Unis Dick Cheney, il y avait incontestablement une forte odeur de "capitalisme de compères ". Если контракты на сумму в 7 миллиардов долларов, предоставленных компании Халлибертон, бывшим председателем которой является вице-президент Дик Чейни, и не представляют собой наглядный пример коррупции в высших эшелонах власти, от них, несомненно, исходит сильный дух "капитализма для своих".
Les chrysanthèmes ont une bonne odeur. У хризантем хороший запах.
Vous sentez cette odeur de marrons grillés. Вы чувствуете запах жаренных каштанов.
On obtient une odeur unique, une vibration unique. Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией.
Nous nous sommes trouvés sous une pluie de feuilles d'une odeur âcre. Нас накрыло листьями и резким запахом.
"Il y a un problème avec l'aération, il y a comme une odeur de courroie brûlée dans l'air." "Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней."
Chaque odeur active une combinaison différente de capteurs, qui à leur tour activent un détecteur d'odeur différent dans le corps pédonculé. Каждый запах активирует различные комбинации датчиков, которые, в свою очередь, активируют различные детекторы запаха в грибовидном теле.
Elle doit décider entre faire demi-tour et rester dans la même odeur, ou traverser la ligne médiane et essayer quelque chose de nouveau. Она должна решить, следует-ли развернуться и остаться в том-же запахе, или пересечь линию и попробовать что-то новое.
Les enzymes qui digèrent les choses, les anticorps, tout est dans la corespondance entre la protéine et ce qu'elle attrape, dans ce cas une odeur. Ферменты, растворяющие вещества, антитела, это всё, знаете ли, соответствие между белком и тем, на что он влияет, в данном случае - запах.
Et chaque fois qu'elles ont fait un des deux choix, choisir une odeur, dans ce cas, la bleue au lieu de l'orange, nous avons allumé les lumières. И всякий раз, когда они выбирали один из двух вариантов, один запах, в этом случае синий, а не оранжевый, мы включали свет.
Ainsi la prochaine fois si la mouche est confrontée à la même odeur à nouveau, la connexion sera assez forte pour allumer les moteurs et déclencher une manoeuvre d'évasion. Поэтому когда в следующий раз муха сталкивается с тем-же запахом, связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут.
Imaginez si nous pouvions reprogrammer notre propre odeur corporelle, la modifier et l'améliorer sur le plan biologique et comment cela changerait la façon dont nous communiquons les uns avec les autres ? Если бы мы могли перепрограммировать запах нашего тела, изменить и улучшить его биологически, как бы это повлияло на способы общения между людьми?
Selon l'auteur d'un manuel sur le mariage des années 30, Théodore Van de Velde, une légère odeur séminale peut être détectée dans l'haleine d'une femme durant l'heure qui suit un rapport sexuel. Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта.
Un chien sans expérience de l'acide caprique n'aurait peut-être pas plus de difficulté à imaginer son odeur que nous n'en aurions à imaginer une trompette qui jouerait, disons, une note plus haute que nous n'en avons entendue venant d'une trompette. Собаке, которая никогда с ней не встречалась, пожалуй не составит большего труда представить её запах, чем нам представить трубу, играющую на одну ноту выше, чем мы слышали ранее.
Si vous interrompez ce comportement auprès de l'un des groupes que vous étudiez, et si vous l'autorisez dans un autre groupe, et si ensuite vous mettez ces rats en présence d'un collier imprégné d'une odeur de chat ils sont programmés pour fuir et se cacher. Если вы прекратите такое поведение в одной экспериментальной группе и позволите другой экспериментальной группе играть, а затем наденете на крыс ошейник с запахом кошки, то они инстинктивно разбегутся и попрячутся.
Ils sont extrêmement sensibles aux odeurs. Они крайне чувствительны к запахам.
Ce sont aussi les goûts et les odeurs. а также вкусы и запахи.
Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance. Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания.
Les odeurs qui sortaient des portes de magasins venaient du reste du monde. Запахи из магазинов были запахами отсталого мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.