Exemples d'utilisation de "opération" en français

<>
Père va subir une opération. Папе предстоит операция.
Comme en 1931, les arguments politiques vont tous à l'encontre d'une telle opération. Ведь в 1931 году все политические аргументы были против такого действия.
Elle a pour nom "Opération CEI ". Назовём эту стратегию "Операция СНГ".
Ce voisin a été incapable de mener une seule opération militaire parce que leur provision de carburant était verrouillée. И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Les ordinateurs font cette opération aisément. Компьютеры легко выполняют эту операцию.
C'est une opération sur un cancer. Это операция на рак.
Ce fut mon opération la plus longue. Это была самая длинная операция за весь мой стаж.
Bien sûr, nous ferons parfois une opération etc. Конечно, иногда операции будут также необходимы.
Cette opération a dû demander des mois de préparation : Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования:
Le succès de cette opération n'était pas un hasard. Успех операции не был случайностью.
Et la première opération de la journée était un cas obstétrique. Первая операция в тот день была связана с родами.
Une opération avec de longs instruments à travers de petites incisions. Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
S'il y a une opération pour une maladie, vous savez quelle marche. Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу,
C'est presque comme faire une opération chirurgicale pour arriver au bon résultat. Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата.
C'est, en gros, une opération qui prive les femmes de plaisir sexuel. По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия.
En retour, Israël est visiblement en préparation d'une opération terrestre de grande envergure. В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции.
Le principal écueil d'une opération militaire en Iran sera d'établir sa légitimité. Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
Je sais que j'étais une des 10 premières personnes à recevoir cette opération. Я знаю, что я был в первой десятке тех, кому провели такую операцию.
chaque membre règle tous les coûts de sa contribution pendant une opération de l'Alliance. каждый член нес все затраты по обеспечению своего участия в операции, проводимой альянсом.
Ce même jour, une opération conjointe a abouti à des arrestations simultanées dans cinq pays européens. В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !