Ejemplos del uso de "options" en francés

<>
Quelles autres options ai-je ? Какие у меня есть еще варианты?
Au niveau régional les options de Humala sont limitées : Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Ils ont également perdu sur leurs options. Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов.
Il y a deux options. У вас есть две возможности.
Mais la réponse la plus appropriée à la déclaration de Morell est que les Etats-Unis ne sont pas obligés de choisir entre deux options clairement définies. Но самая адекватная реакция на заявление Морелла заключается в том, что США не обязательно выбирать между двумя крайностями.
D'autres options étaient possibles. Были и другие варианты.
Le monde m'a offert des options, et je les ai prises. Мир предоставил мне право выбора и я его использовал.
La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ? Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
Cependant, les options unilatérales de l'Amérique sont limitées. Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Les administrations Bush et Obama ont toutes deux compris que la prudence politique en temps de crise oblige de choisir la moins mauvaise des options, d'accepter les réactions de colère et les critiques, inévitables, et de mettre en place la décision retenue sans délai. И администрация Буша, и администрация Обамы понимали, что мудрая политика в условиях кризиса требует выбрать наименее худший вариант, подвергнуться неизбежному гневу и критике и претворить данное решение в жизнь как можно скорее.
Mais quelles sont donc les autres options possibles ? Так какие могут быть варианты развития политики?
vous n'allez pas me dire non, surtout si vous avez deux options; вы не собираетесь сказать мне нет, тем более, если у вас есть выбор;
l'émission de ces options a dilué la valeur actionnariale. выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
Et pourtant, nous n'en comprends pas très bien les options. И в то же время мы не совсем понимаем всех возможностей,
"Même Berlin a d'autres options" poursuivait-il. "Даже у Берлина есть альтернативные варианты".
En conséquence, les options des sociétés des pays tiers vont dépendre de la façon dont les normes du TTIP seront établies : В результате, выбор у фирм из стран третьего мира будет зависеть от того, как будут установлены стандарты TTIP:
Ils ne doivent pas systématiquement s'opposer aux options, ou autres risques financiers pour leurs membres. Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
Dans ces conditions, quelles sont les options possibles pour l'Egypte ? Так какие же у Египта теперь есть возможности?
Pour sortir du bourbier NSA, diverses options seront envisagées. Возможно несколько вариантов выхода из ситуации, спровоцированной АНБ.
Aucune de ces options n'est dépourvue de difficultés ou de risques, mais seul l'engagement est compatible avec la démocratie libérale. Любой выбор связан с трудностями и риском, но только последний совместим с либеральной демократией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.