Exemples d'utilisation de "orbites" en français
Les orbites vides des animaux de bât partout expliquant les myriades de corbeaux le long de la route.
Повсюду были видны пустые глазницы вьючных животных, это стаи ворон, кружащихся вдоль дороги, поработали тут.
Si je connais l'échelle des orbites, je connais le rayon.
И если я знаю шкалу орбиты, я знаю радиус.
Il se trouve juste au dessus des yeux, des orbites, ainsi que la partie interne du lobe temporal.
Расположенная прямо над глазами, над глазницами, а также внутренняя часть височной доли.
Dans une minute, nous passerons à une configuration à deux orbites.
Сейчас перейдем к конфигурации из двух орбит.
Pour aller plus loin, nous avons réellement besoin d'analyser les orbites d'étoiles qui sont plus loin.
Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас.
En conclusion, je vais vous montrer une animation qui vous montre simplement comment ces orbites ont bougé - en 3 dimensions.
В заключении я покажу вам ролик, который на базисном уровне продемонстрирует вам, как двигаются орбиты, в трёх измерениях.
Voici donc une photo d'Henry deux semaines après qu'on lui ait enlevé une tumeur cancéreuse du côté gauche de son visage - sa pommette, sa mâchoire supérieure, son orbite.
Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы.
Et très vite, vous verrez des complexes hôteliers en orbite.
И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
Bob Bigelow dispose actuellement d'un appareil de test en orbite.
У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите.
Ensuite, on a mis sur orbite des insectes, des petites mouches drosophiles reproductrices.
Потом - выведение на орбите насекомых, крошечных плодовых мух-дрозофил.
Quatre générations de petits pois cultivés sur orbite ne se différenciaient en aucune manière des variétés terriennes.
Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов.
Et les choses qui se rapportent à Ford entrent dans son orbite et tourbillonnent autour de lui.
И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.
La dernière "arche miniature" biologique avec des animaux a été envoyée sur orbite il y a 16 ans.
С животными последний раз биологический "миниковчег" летал на орбиту 16 лет назад.
Cette masse gigantesque formée par toutes ces étoiles tient les étoiles en orbite circulaire autour de la galaxie.
Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité