Beispiele für die Verwendung von "ordinaire" im Französischen
Übersetzungen:
alle239
обычный126
обычное28
рядовой16
обыкновенный11
ординарный4
обыденность1
обыденный1
andere Übersetzungen52
Un trou noir ordinaire semblerait être l'état final d'une étoile très massive.
Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
ce que je veux dire c'est la capacité que chacun d'entre nous de sortir de son être ordinaire et de faire quelque chose dont il n'était peut-être pas capable au départ.
Я имею в виду способность, которая есть в каждом из нас, - подняться над своей обыденностью и достичь того, что вначале нам кажется невозможным.
Et à peine quelques années après leur découverte, l'aluminium est passé du statut de métal précieux coûtant aussi cher que l'argent à celui d'un matériau ordinaire.
И всего несколько лет спустя после их открытия алюминий превратился из драгоценного металла, по стоимости равного серебру, в обыденный строительный материал.
Les papiers falsifiés sortent d'une imprimante couleur ordinaire.
Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
Si ce livre devait être publié par un éditeur ordinaire, il en coûterait au moins 122 dollars.
Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122.
Je voudrais juste expliquer ce qu'est un trou noir ordinaire, en admettant qu'il existe des trous noirs ordinaires.
Я бы хотела сказать пару слов о том, что такое ординарная чёрная дыра, как если бы такая вещь как ординарная чёрная дыра могла существовать.
C'est tellement impliquant par rapport à la stéréo ordinaire.
Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
Et vous voyez comment la matière sombre s'agglutine, et la matière ordinaire ne fait que suivre derrière.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади.
L'un des comploteurs de l'attaque du 11 septembre 2001 a comparu en Allemagne, dans une cour ordinaire.
Один из заговорщиков нападения 11 сентября 2001 года предстал перед обычным судом в Германии.
Et c'est une simulation simple, parce qu'elle n'intègre pas la matière ordinaire et elle intègre juste la matière sombre.
Простое, не имеющее обыкновенной материи, и содержащее только темную материю.
Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement.
Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии.
Lorsque fut apportée la preuve que le pouvoir avait transformé Chen en criminel ordinaire, un vote a ramené le KMT au pouvoir.
Когда, в конце концов, стало очевидным, что власть сделала из Чэня обычного преступника, KMT снова победила на выборах.
Et au milieu de cette crise économique, où beaucoup d'entre nous ont tendance Et au milieu de cette crise économique, où beaucoup d'entre nous ont tendance à avoir peur, je pense que nous devrons prendre exemple sur Jane à avoir peur, je pense que nous devrons prendre exemple sur Jane et reconnaître que le fait d'être pauvre ne signifie pas être ordinaire.
И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
Néanmoins, la Chine n'est pas un partenaire commercial ordinaire.
Однако Китай - не совсем обычный торговый партнер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung