Ejemplos del uso de "ou bien" en francés

<>
Traducciones: todos216 или177 otras traducciones39
Ou bien comme quelque chose de potentiellement déprimant. Другие считают, что оно может нагонять тоску.
"Ou bien nous avons d'autres choix maintenant. Теперь у нас более широкий выбор.
Ou bien la recette pour la conférence époustouflante absolue : Вот обобщение для поразительных выступлений:
Ou bien c'est la manière dont les gens le perçoivent. И не имеет отношения к тому, как люди думают.
Selon Platon, en accord avec Aristote, ou bien Kant, ou Mill ? Согласно Платону, Аристотелю, Канту, Миллю?
Ou bien mon préféré, "Liabhan chor greine", le grand poisson du soleil. И моё любимое название "Liabhan chor greine" - великая рыба солнца.
Ils devront les persuader de le faire, ou bien les y forcer. Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить.
Ou bien êtes-vous arrivés à quelque chose de similaire à notre résultat ? Близок ли он к тому, что сделали мы?
C'est cela, ou bien quelqu'un veut mettre des portes au champ. Либо так, либо кто-то хочет поставить ворота на поле.
Sommes-nous seuls ou bien existe-t-il la vie ailleurs dans l'univers ? Одни ли мы во вселенной, существуют ли в ней другие формы жизни?
On peut aussi bien prendre des échantillons liquides, ou bien une carotte solide du mur. Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.
Cependant cela prend généralement des jours ou bien des mois d'analyse avec de tels moyens. Что нового у нас, так это то, что раньше процесс обычно занимал дни и месяцы на анализ,
Ou bien nous sommes revenus au point de départ, et le renforcement n'a eu aucun effet. либо мы вернулись к тому, с чего всё начиналось, и атака никак не повлияла.
Ou bien une nouvelle conférence de Yalta pour redessiner les frontières politiques de l'Europe serait-elle nécessaire ? Необходима ли новая конференция в Ялте, направленная на пересмотр политических границ Европы?
traitons-nous les maladies parce que nous en avons le devoir ou bien parce que nous en avons la possibilité ? неужели мы обычно лечим болезни, потому что можем их лечить, а не потому что должны?
Nous y avons exposé six différentes sortes de confitures, ou bien 24 sortes différentes, et nous avons observé deux choses : Мы предложили две группы для дегустации - из 6 и из 24 разных видов варенья, и мы отслеживали две вещи:
Ralentir et freiner asymptotiquement, et s'arrêter ou bien ralentir, s'arrêter, puis revenir en arrière pour se contracter à nouveau. либо замедлится и остановится, то есть асимптотически остановится, либо же замедлится, остановится, и повернёт вспять, то есть начнет сжиматься.
Il n'était pas rare d'entendre que l'Otan devrait "ne pas s'arrêter à sa zone, ou bien s'arrêter tout court." Распространенной остротой стало, что НАТО придется оказаться "либо вне своего региона, либо вне игры".
Ou bien dans le cas des Yanomami, c'est la maladie qui a fait éruption, sur les traces de la découverte de l'or. В случае с яномами причиной являются болезни, принесенные после открытия золотых месторождений.
Parmi ses découvertes se range par exemple le distributeur de billets, la carte de paiement, la swap financier, le code barre ou bien la disquette. Ее изобретения включают в себя, например, банкомат, банковскую карту, финансовый своп, штрих-код и дискету.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.