Ejemplos del uso de "ouest" en francés con traducción "западный"

<>
Traducciones: todos54 западный38 запад10 otras traducciones6
Nous avons commencé à le faire dans le Pacifique Ouest également. и приступаем теперь к изучению западных районов.
Tout le monde migre de la côte Est à la côte Ouest. Все движутся с Восточного побережья на Западное.
Elles ont simplement chanté la super, nouvelle chanson de la côte Ouest. Они все пели клёвую модную песенку западного побережья.
Et maintenant nous montrons que les thons du côté ouest vont du côté est. А теперь вы видите, как западный тунец передвигается на восток.
Et ce sont les maisons de retraite de la côte ouest de la Floride. А это - дома престарелых на западном побережье Флориды.
Le camp II, encore 600 mètres plus haut qui est appelé la combe Ouest. Второй лагерь еще на 2000 футов выше, в так называемом Западном Куме, или Долине Тишины.
Le pouvoir est passé de la côte est à la côte ouest, puis au sud. Власть в Америке сначала перешла с Восточного Побережья к Западному Побережью, а потом на Юг.
Et il est apparu que ces chants étranges étaient typiques des baleines de la côte Ouest. Оказалось, что эти странные песни типичны для китов с западного побережья.
Cela faciliterait un accès à la mer dans la partie ouest de la Chine par le port pakistanais de Gwadar. Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Cela représente 60% des sièges au Parlement, gagnés dans presque tous les districts de la Rive ouest et de Gaza. В целом, это составляет 60% мест в Парламенте, полученных почти в каждом районе на Западном Берегу и в секторе Газа.
Et alors ce que nous avons fait, vraiment, nous avons fait des moratoires de forage sur les côtes est et ouest. И все, что мы в итоге сделали, это введение моратория на бурение на восточном и западном побережьях.
Les mêmes processus sont en train de se dérouler dans d'autres grands pays de la partie ouest du monde islamique. Аналогичные сценарии разворачиваются в других крупных странах в западной части исламского мира.
Après ça, vous voyez sur la côte Ouest des avions qui traversent, les vols à l'oeil rouge vers la côte Est. Далее, самолёты, устремлённые с Западного побережья на Восточное, - это ночные рейсы.
Elle est très belle, et elle a commencé rapidement à envahir l'ancienne très riche biodiversité du nord ouest de la Méditerranée. Она выглядела мило и начала быстро распространяться среди прежне богатого биоразнообразия северо-западного Средиземноморья.
Et à chaque parole de paix et d'amour de la côte ouest le mouvement qui a commencé ici parlait avec ses poings. И несмотря на все разговоры о мире и любви на Западном побережье, движение, которое началось здесь, несло в себе силу.
VARSOVIE - À Paris, Berlin Ouest, Londres et Rome, le printemps de 1968 fut marqué par des manifestations étudiantes contre la guerre du Vietnam. ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны.
Imaginez que cette communauté se répande le long de la côte est de l'Amérique Latine et de la côte ouest de l'Afrique. Представьте себе распространение этого сообщества на восточное побережье Латинской Америки и западное побережье Африки.
Vous vous asseyez derrière le volant sur la côte ouest à San Francisco et votre mission est d'arriver le premier à New York. Вы садитесь в машину на западном побережье, в Сан-Франциско, и ваша задача - первым добраться до Нью-Йорка.
C'est ce qui s'est passé en Algérie en 1991-1992, en Irak en 2005, sur la rive ouest et à Gaza en 2006. Так было в Алжире в 1991-92 годах, в Ираке в 2005 году, на Западном берегу и в секторе Газа в 2006 году.
Ceci pourrait se reproduire dans la partie ouest du monde islamique, mais uniquement après des luttes semblables à celles qui se déroulent aujourd'hui au Pakistan. В конечном итоге это может произойти и в западном исламском мире, но только после процесса борьбы вроде той, которая проходит сейчас в Пакистане.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.