Ejemplos del uso de "par conséquent" en francés

<>
Traducciones: todos395 следовательно56 otras traducciones339
Par conséquent, il sera sexuellement attirant. Поэтому она привлекательна для противоположного пола.
Et par conséquent, c'est beau. И поэтому она выглядит красиво.
Par conséquent, les erreurs sont inévitables. Учитывая всё это, ошибки неизбежны.
Par conséquent, la question est la suivante : Таким образом, вопрос заключается в следующем:
Par conséquent, ils seront leurs partenaires préférés. Поэтому они должны быть наиболее предпочтительными партнёрами.
Par conséquent, le téléphone n'était jamais cassé. Одним из следствий этого, между прочим, было то, что телефон никогда не ломался.
Et la guerre serait par conséquent peu probable. Поэтому война вряд ли состоится.
Par conséquent, les salaires sont liés au marché. Поэтому заработная плата является устойчивой к рыночной среде.
Et par conséquent, la démocratie a été intégrée. А потому демократия стала неотъемлемой.
Nous sommes devenus, par conséquent, très doués pour consommer. В результате мы хорошо научились потреблять.
Par conséquent rien ne passe de l'autre côté. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
Il est par conséquent impossible de les traiter séparément. В этом случае их невозможно разделить.
Certaines de ses parties devront par conséquent être transformées. Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Par conséquent, le marché est régi par des distorsions. Таким образом, данный рынок полон искажений.
Par conséquent, ça ne dépend pas de l'opinion. Поэтому это уже не спорный вопрос.
Par conséquent, ne versons pas de larme pour Doha. Так что не волнуйтесь по поводу ситуации в Дохе.
Les négociations doivent par conséquent commencer le 3 octobre. По этой причине переговоры должны начаться 3 октября.
Par conséquent nous sommes tout aussi responsables, sinon plus. Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность.
Par conséquent, les effets de redistribution s'avèrent modestes. В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
Et par conséquent, plus de zones sauvages sont libérées. Соответственно, под природу высвобождается больше угодий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.