Ejemplos del uso de "par seconde" en francés
Votre esprit peut gérer 15.000 décisions par seconde."
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду".
Il peut observer ces 65 000 points d'activation par seconde.
Он может смотреть на эти 65 000 точек возбуждения в секунду.
Vous devez prendre 1.000 images par seconde pour voir cela.
Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
Il peut aller jusqu'à 4 mètre par seconde quand il court.
Развивает скорость до четырёх метров в секунду, когда разгонится.
1,76 fois 0,2 par ici, ça fait 352 mètres par seconde.
1.76 умножить на 0.2 получается 352 метра в секунду.
Et le trafic total va à une vitesse de 7 terabytes par seconde.
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду.
Quand vous regardez des gens, vos yeux sont attirés deux ou trois fois par seconde.
Когда вы смотрите на людей, ваши глаза двигаются от двух до трёх раз в секунду.
Mais, alors que cet anneau tourne à 1700 tours / minute environ - soit 28 fois par seconde.
Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
Alors ceci a été filmé à 5000 images par seconde, et je la lis à 15.
Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15.
Nous récoltons 4 gigabits de données par seconde, si vous arrivez à imaginer ce flux de données.
Сбор данных идёт со скоростью 4 гигабита в секунду - такой поток поступающих данных даже представить себе нелегко.
Il émet en fait des ultrasons - ultrasons à bas niveau - c'est environ 100.000 vibrations par seconde.
Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду.
Mais en fait, notre système nerveux est incapable de traiter plus d'environ 110 bits d'informations par seconde.
Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду.
Et afin de m'écouter et de comprendre ce que je dis, vous devez traiter environ 60 bits par seconde.
Чтобы слышать меня и понимать то, что я говорю, вам нужно обработать около 60 бит информации в секунду.
Ça se produit 160 fois par seconde, et si quelque chose ne marche pas dans le processus, Rezero tombe immédiatement par terre.
Это происходит 160 раз в секунду, и если что-либо откажет, Резеро тут же упадёт на землю.
Ici vous avez des caméras de captation de mouvement sur le dessus qui disent au robot où il se trouve 100 fois par seconde.
На борту есть камеры захвата движения, сообщающие роботу его местоположение 100 раз в секунду.
Il y a à l'intérieur plus d'énergie qui y circule, par gramme et par seconde, que dans n'importe quelle autre chose.
В расчете на грамм в секунду, через чип протекает больше энергии, чем через что-либо еще из нашего опыта.
Donc, un processeur embarqué s'intéresse essentiellement aux mouvements qui doivent être exécutés et combine ces mouvements et calcule quelles commandes envoyer aux moteurs 600 fois par seconde.
Встроенный в робот процессор определяет, какие движения надо выполнить, сопоставляет эти движения и решает, какие команды отправить на винты, посылая 600 команд в секунду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad