Ejemplos del uso de "paraisse" en francés con traducción "казаться"
Mais estimer des probabilités, aussi difficile que ça paraisse, est très facile comparé au problème d'estimer des valeurs:
При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность:
Bien que cela paraisse être une misère pour un tel effort surhumain, c'est le triple de ce qu'il gagnerait dans les champs.
Хотя это кажется мизером для такого нечеловеческого усилия, это втрое больше того, что он бы зарабатывал в поле.
Alors qu'une réelle avancée dans le processus de paix Arabo-israélienne paraisse peu probable, l'envoyé américain George Mitchell continue d'envisager la paix Arabo-israélienne comme une réelle possibilité pour 2011.
Хотя реальный прорыв в арабо-израильском мирном процессе кажется маловероятным, американский представитель Джордж Митчелл всё ещё говорит об арабо-израильском мире, как об определённой возможности в 2011 году.
Bien qu'une vente massive et inattendue du billet vert par des détenteurs étrangers importants - comme la Chine par exemple - paraisse improbable, un événement dévastateur, analogue à la Grande guerre de 1914, pourrait pousser à rechercher un nouvel instrument monétaire international.
В то время как масштабное и быстрое избавление от долларов их главными иностранными держателями, например, Китаем, кажется маловероятным, какое-либо катастрофическое событие, подобное началу Мировой войны в 1914 году, могло бы спровоцировать необходимость новой международной валюты как средства обращения.
En effet, Hiroshima et Nagasaki paraissent extrêmement lointains ;
В самом деле, кажется, что бомбардировка Хиросимы и Нагасаки произошла в какие-то незапамятные времена;
Il y a dix ans, la situation paraissait radicalement différente.
А все, казалось, будет по-другому десять лет назад!
Qu'elles paraissaient venir par elles-mêmes, tout comme elles disparaissaient.
Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad