Ejemplos del uso de "participé" en francés
Maintenant comment l'intestin a-t-il concrètement participé à ce développement?
Какую же роль в развитии сыграл кишечник?
Et le public a participé, et ils ont fait une couverture d'album.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома.
C'est le genre de réflexion qui a participé de la création des 99.
Именно такое мышление было вложено в создание "99".
Les contribuables de la zone euro ont participé pour 10 milliards € aux plans de sauvetage.
Налогоплательщики еврозоны предоставили 10 миллиардов евро средств для спасения.
Tous ont participé à l'audience dans le but de voir la fin du procès.
Все пришли с целью найти ответы на свои вопросы.
Et j'ai aussi participé au championnat du monde, et j'ai gagné en 2004.
Попал на чемпионат мира, который и выиграл в 2004 году.
Des 22 footballeurs appelés de l'Espagne, dix ont participé à plus de 50 jeux internationaux.
Из 22 игроков, заявленных в Испании, десять уже сыграли по 50 международных матчей.
De la part de Costa Rica, seulement un des 22 convoqués a participé à 50 rencontres.
Со стороны Коста-Рики только один из 22 заявленных игроков сыграл 50 матчей.
Jusqu'à présent plus de 30 000 internautes ont déjà participé à la campagne de l'organisation.
На сегодняшний день более 30,000 интернет-пользователей присоединились к кампании организации.
5 différents tireurs ont participé uax buts des Jets, qui ont arrêté une série de 5 matches perdus.
Голы Джетс, которые прервали пятиматчевую серию поражений, были забиты пятью разными игроками.
Les jeunes appartenant aux minorités ethniques sont, il est vrai, sur-représentés parmi ceux qui ont participé aux troubles.
Надо отметить, что большинство участников беспорядков - представители меньшинств.
Toutes les cultures à travers les temps ont constamment participé à une danse avec de nouvelles possibilités de vie.
Все культуры во все времена постоянно экспериментировали с новыми возможностями.
Nous avons aussi découvert que 2% des étudiants qui ont participé à notre étude ne coopèrent pas avec autrui.
Мы обнаружили также, что примерно 2% изученных студентов младших курсов совершенно не склонны к сотрудничеству.
Charles Eames, la première fois et puis Charles et Ray Eames, la seconde fois ont participé à deux compétitions.
Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования:
Vous souvenez-vous être déjà allé à la plage et avoir participé à un débat sur les droits de douane ?
А когда вы в последний раз пошли на пляж и обнаружили себя вовлечённым в дебаты по поводу таможенных тарифов?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad