Ejemplos del uso de "participa" en francés con traducción "принимать участие"
Maritain participa à la rédaction de la Déclaration des droits de l'homme des Nations unies, et le Concile du Vatican Deux en vint à adopter plusieurs des idées qu'il défendait depuis les années 1930.
Маритайн принимал участие в составлении Декларации о правах человека ООН, а Второй Ватиканский Собор в конце концов одобрил многие из его идей, которые он пропагандировал с 1930-х годов.
Je suis venu à Tokyo pour participer à une conférence.
Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции.
Pas moins de 100 personnes ont participé à la réunion.
Не менее ста человек приняли участие в собрании.
Mais des milliers d'autres personnes ont participé aux violences.
Но тысячи других принимали участие в насилии.
On nous avait demandé de participer à quelques projets avant ça.
Нас попросили принять участие в паре проектов.
Nous pouvons voir les histoires auxquelles Bill Clinton participe en ce moment.
Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас.
Et dans 50 autres villes du monde aussi, les gens ont participé.
И также приняли участие люди в 50-ти других городах мира.
Cette caravane a généré une seconde commande, pour participer au Tokyo Designers Block.
Этот трейлер привёл к другому заказу, предложению принять участие в Токийском Квартале Дизайнеров.
"Cochez la case si vous voulez participer au programme de don d'organe."
"Поставьте крестик, если Вы желаете принять участие в программе пожертвования органов"
Kim sait que les cinq autres pays participant aux négociations à six sont divisés.
Ким знает, что пять других стран, принимающих участие в шестисторонних переговорах, разделены.
Et le public qui frappe des mains, oui, et qui participe à la musique.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
C'est pas tous les jours qu'on peut participer à un grand projet scientifique !
Как часто вам удается принять участие в больших научных проектах?
Les femmes voilées et les partisans des salafistes, qui y ont participé en grand nombre, scandaient:
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали:
J'ai récemment participé, à Belgrade, à une conférence intitulée "Traiter le passé de l'ex-Yougoslavie ".
Недавно я принимала участие в конференции в Белграде под названием "Преодоление прошлого в бывшей Югославии".
Ils protestent, signent des pétitions et participent à des émeutes locales lorsque tous les autres moyens sont épuisés.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Je ne vais pas y participer mais c'est très important pour moi de voir qui me succèdera.
Я не буду принимать участие, но для меня очень важно, кто станет моим наследником.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad