Ejemplos del uso de "participait" en francés con traducción "участвовать"
Rudi galvanisait tous les groupes auxquels il participait.
Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал.
Et comme il n'aimait pas particulièrement l'école, mais qu'il participait à des concours de robotique, il a réalisé qu'il avait un don et, plus important, une réelle passion pour ça.
И хотя он не очень-то любил школу, он участвовал в соревнованиях по роботике, и осознал, что у него есть талант, и, что более важно, у него есть страсть к этому занятию.
Conséquence de l'inquiétude suscitée par l'économie mondiale, la banque centrale chinoise a réduit ses taux d'intérêt il y a deux semaines, et s'est jointe à la réduction mondiale coordonnée des taux d'intérêt le 8 octobre - c'était la première fois que la Chine participait à une démarche de politique monétaire mondiale.
В результате волнений относительно мировой экономики, две недели назад Народный банк снизил процентные ставки и присоединился к скоординированному глобальному сокращению процентной ставки от 8 октября - первый раз, когда Китай участвовал в глобальном изменении валютной политики.
Mais parfois nous participons au mensonge à contrecoeur.
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
Ensuite je n'ai pas pu participer pendant quelques années.
Потом несколько лет я не мог участвовать.
Ils y ont fait participer les journalistes et leurs producteurs.
В них участвовали репортеры и продюсеры.
sinon, ils ne participeraient pas aux accords de libre-échange.
в противном случае она бы не участвовала в сделках свободной торговли.
En outre, peu de créanciers refuseraient de participer à cet échange.
Более того, будет мало тех, кто откажется участвовать в обмене.
Pourquoi pas un cycle auto-alimenté dans lequel nous pouvons tous participer ?
Почему бы не обратиться к самогенерирующему циклу, в котором мы все могли бы участвовать?
J'avais 17 ans et je participais à une marche pour la paix.
Мне было 17, и я участвовала в марше за мир.
il résonne comme un appel à travailler, à participer, à saisir une occasion.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность.
Les favoris Portugal, Croatie, Tchéquie et aussi Irlande participeront au championnat européen 2012.
Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012.
La religion et l'éthique doivent-elles et peuvent-elles participer au discours politique ?
Где может и должна религия и этика участвовать в нашей политической жизни?
Il a également été militant contre le tabac et a participé à plusieurs campagnes.
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad