Ejemplos del uso de "pathétique" en francés
Le côté pathétique de la situation est que malheureusement, plus personne n'est intéressé.
Тем не менее, пафос его ситуации заключается в том, что его никто уже больше не слушает.
Mais là où la voix d'Évita était bourrée des résonances du "pathétique" de la pauvreté et de l'injustice, de la passion et de la tendresse, celle de Cristina évoque plutôt la colère et la défiance.
Но там, где в голосе Эвиты было полно "пафоса" в защиту бедноты и против несправедливости, а также любви и сострадания, Кристина взывала скорее к чувствам гнева и неповиновения.
Certes, les richissimes États-Unis ne consacrent qu'un pathétique 0,2% de leurs revenus à l'humanitaire.
Действительно, чрезвычайно богатые Соединенные Штаты выделяют только жалкие 0.2% своего дохода на помощь бедным странам.
Il sait qu'il ne doit pas être perçu comme un perdant pathétique qui renonce lâchement à son honneur.
Бо понимает, что он не должен выглядеть жалким неудачником, малодушно пятнающим собственную честь.
Et à droite vous avez un public captif qui est d'une gratitude pathétique quoi que vous lui donniez.
А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали.
Quelle fin pathétique pour un homme qui aurait pu devenir l'un des dirigeants les plus importants de l'histoire chinoise moderne.
Какой жалкий конец для человека, который мог стать одним из самых важных руководителей в современной китайской истории.
J'allais à une vitesse pathétique, environ 1,3 noeuds, et eux avançaient un tout petit peu moins lentement, à 1,4 noeuds.
Я шла очень медленно, со скоростью всего каких-то жалких 1.3 узла, а им удалось разогнаться до чуть менее жалких 1.4 узлов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad