Ejemplos del uso de "payées" en francés con traducción "платить"

<>
Ils engagent 10 000 personnes, payées 20 cents par réponse. У них 10 000 людей, которым платят по 20 центов за ответ.
Pire encore, le problème de fond - les agences sont payées par les entreprises qu'elles notent - n'est pas réglé. Что еще важнее, исходная проблема - извращенная система стимулов, при которой им платят те фирмы, рейтинг которых они оценивают - так и не разрешилась.
Elles continuent à être payées moins que les hommes pour le même emploi, y compris dans les pays de l'OCDE, où la disparité est de l'ordre de 16%. Им по-прежнему за одинаковую работу платят меньше, чем мужчинам, даже в странах ОЭСР, где гендерный разрыв зарплат составляет около 16%.
Un "garde" de la société militaire privée Blackwater Security coûte plus de 1 000$ par jour, sans compter les pensions d'invalidité et l'assurance vie, qui sont payées par le gouvernement. Солдат охраняющего подразделения Blackwater может стоить более $1000 в день, не включая страхование в случае нетрудоспособности и страхование жизни, за которые платит правительство.
Les allégations inavouées à l'encontre de la politique monétaire courante sont que, en sauvant le secteur financier de ses folies (payées par le secteur réel), elle permet à des décisionnaires de différer les réformes du secteur financier qui comblent les lacunes de normalisation et de surveillance et supprime les incitations à jouer avec le système. Нынешнюю денежно-кредитную политику за глаза обвиняют в том, что, спасая финансовый сектор от последствий его промахов (за которые платит реальный сектор), она дала возможность политикам медлить с реформами финансового сектора, которые бы закрыли прорехи в регуляторной и надзорной областях и устранили соблазны обмануть систему.
Elle se refusa à payer. Она отказалась платить.
Il ne veut pas payer. А этот человек не хотел платить.
Vous devez payer vos impôts. Обязательно нужно платить налоги.
Vous allez payer aux kilomètres. Как с мобильниками, платишь только за километры,
Elle a refusé de payer. Она отказалась платить.
Il a refusé de payer. Он отказался платить.
Puis-je payer en euros Можно ли платить в евро
C'est moi qui paie. Плачу я.
Ils payent pour l'Internet. Они платят за интернет.
Elle s'est refusée à payer. Она отказалась платить.
Pourquoi payer plus pour le commerce équitable ? Зачем платить больше за справедливость?
Personne ne vous paie pour le faire. Никто не платит вам за это.
Bien sûr, il est payé pour ça. Конечно, за это ему и платят!
Avec Bitcoin, payer et vendre sans les banques Платить и продавать без помощи банков - с Bitcoin
Pourquoi payer lorsqu'on peut l'obtenir gratuitement ? Зачем платить, если можно получить это бесплатно?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.