Ejemplos del uso de "pires" en francés

<>
Les pires joueurs de flûte. Худшим флейтистам.
Les pires vices des femmes: Худшие женские привычки:
en fait, les effets sont encore pires. На самом деле, эффект даже хуже.
et certaines des pires pratiques hypothécaires seront restreintes. и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены.
Les perspectives de la zone euro sont encore pires. В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже.
Les indices de la zone euro sont encore pires. Показатели еврозоны еще хуже.
Les résultats sont pires que les prévisions des analystes. Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики.
Et A avait des biens pires souvenirs que B. И для А по воспоминаниям это было намного хуже, чем для Б.
Les pires subsides - les subsides à l'exportation - seraient éliminés. Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены.
ceux qui sont à risque seront-ils mieux ou pires ? будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже?
Les choses auraient pu être bien pires sans les dépenses ; Без расходов все могло бы обстоять намного хуже;
Dans le cas de la Grèce, ces chiffres sont bien pires : Данные показатели для Греции выглядят куда хуже:
Les chiffres sont pires pour l'Afrique et certaines régions d'Asie. В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже.
Les aéroports américains sont aussi lamentables, voire pires, que les aéroports britanniques. Аэропорты в США такие же ужасные, как и в Англии, а может быть и хуже.
Par ailleurs, la démographie japonaise est l'une des pires au monde. Более того, демографическое положение в Японии - одно из худших в мире.
Les agriculteurs des pays riches sont les pires ennemis des pays pauvres. Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран.
Lors d'une crise financière, seules les fausses certitudes sont pires que les doutes. В разгар финансового кризиса хуже сомнений может быть только ложная неопределенность.
Le libre-échange est loin d'être parfait, mais les alternatives sont bien pires. Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже.
Pour nombre d'entre elles, les relations sexuelles hors mariage sont pires que la mort. Для многих девочек и женщин внебрачный секс хуже, чем смерть.
Obama s'est retrouvé dans une véritable tempête des pires aspects de la démocratie américaine : Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.