Ejemplos del uso de "plus pauvre" en francés

<>
J'ai pu le voir en première ligne, quand je suis allée dans un magnifique village Dong, dans la région de Guizhou, la province la plus pauvre de Chine. У меня была возможность засвидетельствовать это самой, когда я поехала в прекрасную деревню Донг в Гуижоу, беднейшей провинции Китая.
L'équipe qui était la plus pauvre était devenue encore plus pauvre. Так вот, та команда, что была беднейшей, стала ещё беднее.
Et selon bien des définitions, elle n'est plus pauvre. И по многим дефинициям она уже не бедная.
Mais si vous revenez à un pays plus pauvre, où le PIB par habitant est, disons, 500 dollars, ou 300 dollars, alors l'impact est immense : Но если вернуться к более бедным странам, где ВНП на человека, скажем, 500 или 300 долларов, эффект колоссален:
Mais il reste toujours le milliard le plus pauvre. Но всё ещё остаётся миллиард беднейших.
Et le premier jour à Similkot dans le Humla, à l'extrême ouest du Népal, la région la plus pauvre du Népal, un vieil homme est arrivé il serrait dans ces mains un paquet de chiffons. И в первый день пребывания в Симикоте в Хумле, что в дальней западной части Непала, самой бедной части Непала, появился старый человек, прижимая к себе груду лохмотьев.
Ce n'est plus le district le plus pauvre et la biodiversité s'est grandement développée. Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие.
Uttar Pradesh, le plus grand état, est plus pauvre et en moins bonne santé que le reste de l'Inde. Уттар-Прадеш, самый большой штат, беднее, и медицина там хуже, чем в остальной Индии.
Et ça a été son plus grand projet, ici, dans le pays le plus pauvre du monde. И это величайший проект, за который он взялся здесь, в беднейшей стране мира.
C'était le district le plus pauvre de la province et la faune sauvage avait complètement disparu. Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой.
C'est le comté le plus pauvre de l'Etat. Это самый бедный округ штата.
On y retrouve tout l'éventail de ce qu'il y a sur Terre, du plus pauvre au plus riche. Здесь, в Латинской Америке, есть все, что угодно, от беднейших до самых богатых.
Et puis prenez le développement et prenez le partenariat dont nous avons besoin entre nos pays et le reste du monde, la partie la plus pauvre du monde. Теперь возьмём развитие и сотрудничество, которые должны быть между нашими странами и остальным миром, беднейшей его частью.
Pouvez vous voir le milliard le plus pauvre, ces boites que j'avais ici? Видите беднейший миллиард, те корзинки, что у меня здесь?
Soit on vit dans un monde plus pauvre, ce qu'en général les gens n'aiment pas. Жить в мире, который стал беднее, что никому не понравится скорее всего.
Il y a des choses dans la souffrance du milliard le plus pauvre, dont nous ne savons rien. Есть страдания беднейшего миллиарда, о которых мы ничего не знаем.
D'un coté le pays occidental le plus pauvre où 56% de la population survit avec moins d'un dollar par jour et de l'autre une démocratie stable avec la perspective d'un avenir relativement prospère. По одну сторону границы расположена беднейшая страна в Западном полушарии, где 56% населения выживает менее чем на 1 доллар в день.
Si c'est le cas, c'est un luxe que le milliard d'humains le plus pauvre du monde ne peuvent s'offrir, parce qu'il leur faut survivre une journée entière avec l'argent que vous avez dépensé pour une seule de ces boissons. Если вы это сделали, то это - роскошь, которую не может позволить себе миллиард самых бедных людей в мире, потому что они должны жить в течение всего дня на то, что вы потратили на только один из тех напитков.
Alors que la Chine se considère de plus en plus comme une grande puissance, le fait qu'elle soit plus pauvre et moins admirée que d'autres pays est devenu insoutenable. Растущее самовосприятие Китая как супердержавы сделало невыносимым негодование и возмущение, вызванное бедностью страны, а также тем фактом, что она вызывает меньше восхищения, чем некоторые другие государства.
En 1973, le cinquième le plus pauvre des foyers américains avait un revenu de 13 240 dollar par an en moyenne (en valeur courante) ; В 1973 году 20% самых бедных американских семей имели средний годовой доход 13240 долларов (в нынешних долларах);
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.