Ejemplos del uso de "populations" en francés con traducción "население"
Traducciones:
todos1459
население1128
популяция61
популяции16
народонаселение14
otras traducciones240
Et exploitant cette énergie, les populations humaines se multiplièrent.
И засчет его использования человеческое население увеличилось.
des populations vieillissantes, une fiscalité pesante, une compétitivité sur le déclin.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Tous ces changements ont contribué à l'accroissement massif des populations.
Эти изменения способствовали стремительному приросту населения.
La longévité des populations conditionne toute l'orientation économique d'un pays.
Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
La plupart des Roms partagent les mêmes aspirations que la majorité des populations :
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
Les enfants des populations indigènes ont beaucoup moins de chances de réussir leur scolarité.
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании.
Ils savent que les populations de la région sont écrasées par des dictatures implacables.
Они знают, что жесткие диктатуры в странах региона парализуют их население.
Au début du 20 è siècle, les empires pouvaient encore réprimer les populations révoltées.
В начале XX века империи были в состоянии подавить волнения среди населения.
Elle s'est faite le relais des populations arabes exposant leurs revendications au monde entier.
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру.
la croissance des populations dans le monde en développement et l'insuffisance de denrées alimentaires.
рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов.
La plupart de la croissance des populations des 50 prochaines années sera dans les villes.
В ближайшие 50 лет прирост населения Земли будет происходить в основном в городах.
En fait vous pouvez regarder la distribution des index de suppression sur toutes les populations.
Теперь можно посмотреть на распределение индексов подавления по всёму населению.
En Allemagne et au Japon, les populations vieillissantes ont besoin d'épargner pour leur retraite.
В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Une croissance ralentie, des populations vieillissantes et des déficits en forte progression composent un dangereux cocktail.
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
Le système politique de ces pays était adapté pour des populations peu importante, stables et rurales.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
C'est là que vous trouverez la plus forte croissance de populations jeunes dans le monde.
Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире.
D'un côté, on prétend que la croissance des populations humaines menace notre environnement et notre prospérité.
Одна сторона утверждает, что рост численности населения представляет угрозу для окружающей среды и экономического благополучия.
Inutile de dire que les différentes populations de différentes parties du monde ont différentes sortes de contact.
Понятно, что разные группы населения из разных частей мира подвергаются разным контактам.
Pourquoi la croissance rapide des populations est-elle mauvaise pour le niveau de vie d'une nation ?
Почему же быстрый рост населения негативно сказывается на уровне жизни страны?
Presque partout, ces populations indigènes survivantes sont devenues des membres subalternes de sociétés dirigées par les Européens.
Почти повсеместно данное выжившее коренное население стало подчинённой частью обществ, возглавляемых европейцами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad