Exemplos de uso de "portera" em francês

<>
Si les discussions échouaient, la partie qui se sera montrée intraitable portera l'entière responsabilité d'une partition permanente de l'île. Если переговоры провалятся, сторона, которая была не склонна к компромиссам, будет нести полную ответственность за разделение острова навсегда.
Ton étude portera ses fruits. Твоя учёба принесёт свои плоды.
Pourtant, peu sont enclins à croire que la Bourse se portera aussi bien à l'avenir. Но большинство людей не верят в то, что рынок акций будет приносить такой же доход и в будущем.
La séparation totale d'avec les Etats-Unis en Amérique Latine portera non seulement préjudice aux relations hémisphériques, mais elle risque également de discréditer des idées plus larges qui sont étroitement associées aux Etats-Unis. Полное отчуждение от Соединенных Штатов в Латинской Америке не только принесет вред полусферическим отношениям, но может дискредитировать более широкие идеи, которые тесно связаны с Соединенными Штатами.
Les pompiers portent un casque. Пожарные носят каску.
Nous le portons en nous. Мы несем ее в себе.
C'est cet échec qui a porté le Hamas au pouvoir. Последняя ошибка привела к власти Хамас.
Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique. Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
Le véritable combat porte sur les idées. Настоящая борьба касается идей.
L'expérience porte ses fruits. Опыт приносит свои плоды.
Grâce à la portée croissante des réseaux sociaux, l'information peut désormais se propager dans le monde entier presque instantanément. При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно.
L'Amérique Latine se portait bien lorsque des fonds non réglementés affluaient, mais ces temps sont en grande partie dépassés. Дела в Латинской Америке шли хорошо до тех пор, пока туда текли бумажные деньги, но те времена уже в основном прошли.
ils portent des instruments qui collectent des données jusqu'à 2000 mètres. Они переносят на себе приборы, которые записывают данные на глубине 2000 метров.
Nous ne pouvons même pas les faire passer par la porte, et je suis sérieux! Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно.
Vous voyez-donc ici, de 1960 à 2010, les 50 années sur lesquelles porte notre étude. Здесь представлены - с 1960 по 2010 год - все 50 лет, которые мы изучали.
John est l'une des dizaines de personnes très héroïques et courageuses qui s'étaient portées volontaires pour l'étude. Джон - один из [примерно] дюжины очень храбрых, мужественных людей, которые внесли добровольный вклад в исследование.
Il lui porta son sac. Он донёс ей сумку.
On doit porter une cravate ici. Здесь нужно ходить в галстуке.
Laisse-moi porter ta valise. Давай я понесу твой чемодан.
Tu sais que tu ne peux pas te laisser abattre Tu ne peux pas porter ce poids mort partout S'il n'y a pas grand chose à trimballer Mieux vaut t'enfuir quand tu touches le fond Quand vient le matin Quand vient le matin Tu ne peux empêcher ces gamins de danser Pourquoi le voudrais-tu ? Знаешь, это больше не может тебя доставать Если не так много того, что держит тебя И больше нельзя таскать за собой мертвый груз Лучше бежать со всех ног, как только почувствуешь почву под ногами Когда настанет утро Когда настанет утро Этим детям не помешать танцевать Да и зачем?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.