Ejemplos del uso de "possédé" en francés
Nous savons que l'Irak a possédé des armes chimiques et biologiques, parce que les USA les lui ont vendues.
Мы знаем, что Ирак одно время владел химическим и биологическим оружием, поскольку США продали его Ираку.
Et cela fait environ 20 ans qu'elle étudie les statues, et elle possède des dossiers détaillés sur chaque statue.
Она изучает эти статуи в течение примерно 20 лет, и у неё есть подробные описания каждой статуи.
D'avoir vu cela a changé ma façon de voir les choses, parce que cette chose, ce réseau, qui change dans le temps, possède une mémoire, il se déplace, il y a des mouvements qui s'y répandent, il a une sorte de consistance;
По мере изучения этого явления, моё восприятие мира изменилось - ведь эта сеть, изменяется во времени, имеет память, движется, в ней - свои внутренние процессы, она подчинена своей логике.
Mon père possédait un atelier automobile et industriel.
Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской.
Nous ne voulons pas de sociétés qui possèdent des graines.
Мы не хотим, чтобы компании владели семенами.
Elle ne possède aucune circonscription électorale politique naturelle.
Она не обладает политической клиентурой.
Le gouvernement indien possédait et exploitait toutes les chaînes de télévision.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
Quel pays possède la [meilleure] dynamique de croissance ?
Которая из стран обладает необходимым для экономического развития импульсом?
Et aujourd'hui, 750 millions de personnes dans le monde possèdent une voiture.
Сегодня 750 миллионов людей владеют машинами.
Je ne vois que deux candidates possédant ces qualités :
Я вижу лишь двух возможных кандидатов, обладающих данными качествами:
Mon frère, ma soeur et moi, tous les 3, possédons aussi des entreprises.
Мой брат, сестра и я владеем своими компаниями.
Un homme possédant des traits "féminins" est "poco hombre" :
Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre).
Au Moyen-Orient, les pays producteurs de pétrole possèdent beaucoup de leurs compagnies aériennes.
Многими ближневосточными авиалиниями владеют нефтедобывающие страны.
C'est l'idée que le vide possède une énergie propre.
что пустое пространство само по себе обладает энергией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad