Ejemplos del uso de "pour bonne conduite" en francés
Le défi actuel de la diplomatie consiste à obtenir un soutien général favorable d'une part, à l'adoption de principes étatiques de bonne conduite et d'autre part, à l'adoption de procédures à mettre en oeuvre lorsque ces principes sont enfreints.
Задача дипломатии в наше время заключается в том, чтобы заручиться широкой поддержкой принципов поведения государства и процедуры определения ответных мер в случае нарушения этих принципов.
Tant les fonds d'investissements que les fonds spéculatifs ont réagi en publiant des codes de bonne conduite.
Индустрия как прямых инвестиций, так и хеджевых фондов отреагировали на это изданием добровольных кодексов поведения.
pour disposer de plus de place, il faudrait payer ou du moins déposer une caution ou passer un test de bonne conduite.
если пойти дальше, то можно было бы ввести оплату или, по крайней мере, предоставление гарантийного залога, или же сдачу теста на правомерное поведение.
Et on devrait les envisager comme un appendice aux normes, aux règles et au code de bonne conduite que l'on voit s'appliquer en temps "normal."
О нем должны думать как о дополнении к руководящим нормам, правилам и этике, которая ассоциируется с "нормальными" временами.
Même le strict nécessaire de la langue commune requiert un effort délibéré sans parler de certaines règles de bonne conduite.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения.
Sa base populaire est maintenant otage de la bonne conduite du Hezbollah.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
Les présidents américains se servent de cette rhétorique pour une bonne raison.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
La vidéo est gourmande en bande passante pour une bonne raison.
Видео обладает широкой пропускной способностью неспроста.
Ce canal est souvent ignoré pour une bonne raison :
Данный канал игнорируется по одной веской причине:
En effet, il semblerait qu'il est tabou d'écrire sur M. Tsarukyan, et ce pour une bonne raison :
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание:
on n'a besoin d'aucun des deux pour être en bonne santé.
ни то, ни другое нам не нужно для здоровья.
En tout ce qui concerne ce qu'on appelle le milieu interne - par exemple, toute la gestion de la chimie interne de notre corps - est, en fait, extrêmement stable jour après jour - et pour une très bonne raison.
Всё относящееся к тому, что принято называть внутренней средой, например, всё управление химическими процессами нашего тела, на самом деле, очень стабильно день ото дня по одной простой причине.
Avec l'aide de l'IIT de TERI, et les connaissances de la NASA, nous avons découvert qu'il y a trois plantes vertes élémentaires, des plantes vertes communes, avec lesquelles nous pouvons obtenir tout l'air pur dont nous avons besoin chez nous pour rester en bonne santé.
При содействии ИТТ TERI и изучения работ NASA мы нашли три простых, распространённых растения, посредством которых можно получать столько чистого воздуха, сколько необходимо для сохранения здоровья в помещении.
Ça explique pourquoi la beauté est un bon critère pour choisir la bonne théorie.
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории.
Le comité central des Brigades Rouges m'avait jugée trop réfléchie et trop opiniâtre pour devenir une bonne terroriste.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
Maintenant, je suis bien placé pour en avoir une bonne idée.
Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела.
Vous pourriez dire que c'est une recette pour l'avenir de la bonne nourriture, qu'on parle de bars, ou de boeufs de boucherie.
Можно сказать, что это рецепт будущего хорошего питания, говорим ли мы об окуне или говядине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad