Ejemplos del uso de "pour que" en francés
Pour que nous puissions avoir un monde plus juste.
что позволило бы нам всем жить в более милосердном мире?
pour que cette manière d'écrire puisse être copiée.
и эта форма записи могла быть впоследствии скопирована.
Comment faire pour que différentes langues, différentes cultures s'entendent ?
Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
Je ne vois aucune raison pour que ça marche autrement.
Я не вижу причины, по которой это могло бы быть не так.
Theo Jansen travaille dur pour que cette évolution se réalise.
Тео Янсен усиленно работает над этой эволюцией.
Il faut huit bonnes minutes pour que ses radiations nous atteignent.
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут.
Pour que mon oncle ne traite qu'avec l'interface mécanique.
Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Mais il y a de fortes chances pour que la situation change.
Но эта ситуация вполне может измениться.
Les pays du G20 doivent prendre l'initiative pour que cela arrive.
Страны "большой двадцатки" должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи.
Il y a peu de chances pour que Medvedev change de voie.
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс.
Il faudra attendre 1999 pour que Milosevic soit inculpé à son tour.
(Против Милошевича обвинения не выдвигались до 1999 года.)
Il n'y a aucune raison pour que ces portraits se ressemblent.
Ведь нет никакой причины, почему эти портреты должны выглядеть одинаково.
Et pour que les "BeatJazzers" deviennent aussi répandus que les D.J.
И "Битджазисты" становятся такими же обычными, как диджеи.
Quelles sont les possibilités pour que cela soit une haute valeur d'épanouissement ?
Какова вероятность того, что перед нами олицетворение одной из вершин развития человека?
Et enfin, il semblerait que nous faisons quelque chose pour que ça change.
И мы, наконец, начали что-то делать.
Il a fallu un peu de temps pour que les résultats deviennent apparents.
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad