Ejemplos del uso de "poursuivre" en francés con traducción "продолжать"
Traducciones:
todos445
продолжать155
преследовать97
преследоваться4
привлекать к ответственности2
погнаться2
гоняться1
домогаться1
otras traducciones183
Faisons un diagnostique rapide avant de poursuivre.
Проведем небольшую диагностику до того, как я продолжу со своей лекцией.
nous serions heureux de pouvoir poursuivre notre coopération
мы были бы счастливы продолжать наше сотрудничество
Le nouveau gouvernement italien devra poursuivre dans ce sens.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
Cette personne recevra 250 000$ pour poursuivre son travail extraordinaire.
Этот человек получит $250 000 для продолжения своей выдающейся работы.
Je peux récupérer ce tableau, et le poursuivre couche après couche.
Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
En conséquence, le financement de l'Égypte doit poursuivre sa croissance :
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост:
ils peuvent poursuivre leur frénésie de consommation, mais les emplois sont ailleurs.
американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте.
Cela n'empêche pas d'autres parties du monde de poursuivre leur croissance.
Но многие другие части мира продолжают расти.
Le plus grand risque que nous courrons est de poursuivre dans cette voie.
Самый большой риск, с которым мы сталкиваемся, заключается в том, что мы продолжаем катиться вниз по этому пути.
Il n'est pas dans l'intérêt de l'Amérique que de poursuivre cette politique.
Продолжение такой политики не в интересах США.
Pourtant, les six gouvernements semblent déterminés à poursuivre ce qui était jusqu'ici leur stratégie.
Однако правительства шести государств, похоже, твердо намерены продолжать свою нынешнюю стратегию.
Pour la plupart d'entre nous, c'est le seul moyen de poursuivre nos études.
Для многих из нас это единственная возможность продолжить образование.
- Au sommet de Washington en avril 1999, l'Ouest avait promis de poursuivre l'élargissement.
- Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года.
La région rebasculerait dans la violence et la terreur, plutôt que de poursuivre sa transformation ascendante.
Регион снова будет отброшен к насилию и террору, вместо того чтобы продолжить свой путь трансформации снизу вверх.
Ensuite, il s'agit de déterminer comment poursuivre les négociations avec la Bulgarie et la Roumanie.
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией.
Ainsi, il peut poursuivre son aventure sans fin et humaniser son naufrage où qu'il soit.
Таким образом он может продолжать свое бесконечное приключение и облегчить себе тяжесть неудач, где бы он ни находился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad