Ejemplos del uso de "précipite" en francés

<>
On se précipite à nouveau vers les politiques qui sont à l'origine de la crise. Люди стремятся вернуться к политике, которая в первую очередь и породила кризис.
Ensuite, il se précipite vers l'arbre le plus proche et commence à casser des branches et à jeter des cailloux et à jurer comme jamais. Он подбегает к ближайшему дереву, начинает ломать ветки, швырять камни, и ругаться словами, которых я никогда в жизни не слышал.
Maintenant, considérez la religion - ici l'Islam, qui est une religion dont, en quelque sens direct, il peut être dit qu'elle précipite ce dans quoi nous sommes sur le point d'entrer. Теперь давайте рассмотрим религию, например, ислам, являющийся той религией, которая, в определенном смысле, приближает к нам будущие события.
L'autre est que l'oscillation arctique, la circulation des flux d'air sur l'océan Arctique, empêche aujourd'hui l'accumulation de la glace ancienne, mais précipite la plupart de la glace dans l'Atlantique Nord. Другая часть состоит в том, что так называемое Арктическое Колебание ветровых режимов над Северным Ледовитым океаном теперь находится в таком состоянии, что оно не допускает наращивания многолетнего льда, а немедленно смывает большую часть льда в Североатлантический океан.
En raison de son alliance avec l'Iran et son soutien au Hamas, la Turquie se précipite tête baissée dans toute une série de conflits avec l'Europe, les USA, Israël et les régimes arabes modérés qui ont survécu au fondamentalisme des dirigeants chiites iraniens, mais se sentent aujourd'hui menacés par la politique étrangère néo-ottomane de la Turquie. Сегодня Турция, посредством своего союза с Ираном и поддержки Хамаса, с головой бросается в серию конфликтов - с Европой, США, Израилем и умеренными арабскими режимами, которые выжили во время иранского фундаментализма шиитов, но, возможно, в настоящее время чувствуют себя под угрозой нео-османской суннитской внешней политики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.