Ejemplos del uso de "prédire" en francés

<>
"Comment aurions-nous pu le prédire ?" "Как бы мы могли предсказать это?"
Cela vous permet de prédire le futur. Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее.
Il est bien trop tôt pour prédire une autre révolution. Ещё слишком рано предрекать очередную революцию.
Personne ne peut prédire l'avenir. Никто не может предсказать будущее.
Et donc, vous dites tout le temps, "oh je peux prédire les choses". Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать".
Personne ne peut prédire quand terminera la guerre. Никто не может предсказать, когда закончится война.
Et vous entendrez les gens dire, et bien, nous ne pouvons pas prédire l'avenir. Многие говорят, что будущее не прогнозируемо.
Nous ne voulons pas essayer de prédire le futur. Мы не хотим предсказывать будущее.
En fait, cette difficulté de prédire la performance de celui qui rejoindra finalement le bureau ovale n'est pas nouvelle. В самом деле, сложность прогнозирования деятельности победителя, когда тот вступит в должность, не является чем-то новым.
Tout comme Ze Frank, je peux prédire votre réaction: Теперь я могу легко предсказать вашу следующую мысль:
D'autres régulateurs n'ont pas mieux réussi à prédire cette crise, et sont même moins indiqués pour prévenir la prochaine. Прочие регламентирующие и надзорные органы также немного сделали для прогнозирования текущего кризиса и еще хуже подходят для предотвращения следующего.
Sa réaction est tout à fait impossible à prédire. Его реакцию совершенно невозможно предсказать.
Par contre les grosses bulles sont rares et comme elles mettent plusieurs années avant d'éclater, les prévoir suppose d'anticiper sur une très longue période - un peu comme si l'on voulait prédire qui sera au pouvoir dans 10 ans. И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Il est toujours difficile de prédire, particulièrement l'avenir. Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
En termes de prévisions, si le commerce est sur le point de changer, par exemple en raison de la loi américaine pour la Croissance en Afrique, ou en raison d'autres politiques qui encouragent le commerce, on peut prédire quelles zones ont plus de chances d'être très infectées par le VIH. С точки зрения прогнозирования, если мы знаем, где объёмы торговли изменятся, например, из-за закона "Об обеспечении роста и возможностей в Африке", или из-за других мер, увеличивающих торговлю, мы как раз можем подумать о том, какие районы скорее всего будут сильно заражены ВИЧ.
Personne n'aurait pu prédire ce qui a été trouvé. Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer. Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
Nous pouvons donc prédire où les lieux de gestion devraient être. И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Les dirigeants chinois ne peuvent prédire les intentions de leurs successeurs. В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников.
Et vous ne pouvez pas prédire le résultat du développement humain; Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.