Ejemplos del uso de "préviendra" en francés con traducción "предотвращать"
L'atteinte de ces objectifs permettra de sauver plus 20 millions de vies d'ici la fin de la décennie, préviendra presque un milliard de cas de maladies et évitera près de 12 milliards $ au seul titre des coûts de traitement.
Если мы добьемся успеха, то к концу десятилетия мы сохраним более 20 миллионов жизней, предотвратив почти один миллиард случаев заболевания, и сэкономим почти 12 миллиардов долларов расходов только на лечение.
Le premier est de prévenir la transmission mère-enfant.
Первая - предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку.
les vaccins préviennent les maladies et sauvent des vies.
вакцины предотвращают болезни и спасают жизни.
Ainsi, "Le vin rouge peut prévenir le cancer du sein."
Например, "Красное вино предотвращает рак молочной железы".
Deux questions restent essentielles en Libye pour prévenir de futures tragédies.
Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы.
Une surveillance des fonctions vitales pour prévenir la mort subite cardiaque.
Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности.
On peut donner un capteur de glucose pour prévenir le diabète.
Есть сенсор содержания глюкозы для предотвращения диабета.
Il n'existe malheureusement pas de recette miracle pour prévenir le cancer.
К сожалению, не существует чудо-рецепта, чтобы предотвратить рак.
- Les régulateurs ont été incapables de prévoir ou de prévenir la crise.
· Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис.
Et si nous pouvions prévenir les incendies électriques avant qu'ils n'arrivent?
Что бы было, если бы мы могли предотвращать электрические пожары до того как они начинаются?
"Un verre de vin rouge par jour peut prévenir le cancer du sein."
"Бокал красного вина в день помогает предотвратить рак молочной железы".
La démocratie n'est pas seulement un mécanisme destiné à prévenir les erreurs stratégiques.
Демократия - это не только механизм для того, чтобы помочь предотвратить стратегические ошибки.
Des fusibles sont aujourd'hui en place pour prévenir un désastre du style de 1929.
Сегодня принимаются меры для нарушения цикличности, чтобы предотвратить катастрофу наподобие 1929 года.
Et pourtant, les mesures nécessaires pour la prévenir ou la soigner ne sont pas prises.
Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad