Ejemplos del uso de "prêt" en francés
Avec l'enlisement d'un prêt hypothécaire sur quatre aux Etats-Unis - c'est-à-dire que le montant dû est supérieur au prix du bien - ils sont de plus en plus nombreux à penser que la seule façon de gérer le problème est de réduire la valeur du principal (ce qui est dû).
Когда каждый четвертый из ипотечных кредитов в США находится "под водой" - т.е. долг больше, чем стоит дом - наблюдается растущее согласие, что единственный способ разобраться с этим беспорядком заключается в понижении стоимости основной суммы (что взято в долг).
Ce qui a débuté avec la crise des "subprimes" s'est étendu à tous les titres adossés à des créances obligataires, a mis en péril les assurances municipales et de prêt hypothécaire et les compagnies de réassurance, et a menacé de faire effondrer tout le marché des CDS, évalué à plusieurs milliers de milliards de dollars.
То, что началось с низкокачественных ипотечных кредитов, распространилось на все облигации, обеспеченные другими ценными бумагами, поставило под угрозу муниципальные и ипотечные страховые компании и компании, занимающиеся вторичным страхованием, а также многотриллионный рынок CDS (credit default swap - своп на дефолт по кредиту).
Prêt du chiffre centenaire se trouve Carles Puyol, avec 97 jeux.
Почти приближается к сотне Карлес Пуйоль с 97 играми.
un jour, la faillite, le lendemain, un prêt à faibles conditions.
В один день может выпасть сектор "банкрот", а в другой - можно получить кредиты с экономическими и политическими выгодами.
Et ensuite, avant d'obtenir un prêt, vous devez être formé.
И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
Et elle vend le lait aux villageois, et rembourse le prêt.
Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг.
"Combien seriez-vous prêt à payer pour un pull de George Clooney ?"
"Сколько бы вы заплатили за свитер Джорджа Клуни?"
Je ne suis pas bien sûr de ce qu'un prêt represente.
Я не совсем уверен, что означает давать взаймы.
Il a mis ses conditions de prêt en harmonie avec les circonstances.
Он модернизировал свои условия предоставления кредитов, чтобы отвечать требованиям времени.
Comprendre votre prêt bancaire, questionner les statistiques gouvernementales, ce genre de choses.
Рассчитать свой ипотечный кредит, скептически относиться к правительственной статистике и другие подобные вещи.
J'étais prêt à devenir diplomate, professeur, docteur - tout était écrit d'avance.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
Il suffit d'avoir quelqu'un hors champ prêt à lancer l'enjoliveur.
Просто попросите кого-то быть наготове с колпаком.
Si vous n'êtes pas enceinte, vous pouvez prendre un prêt chez nous.
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad