Ejemplos del uso de "premiers pas" en francés

<>
Lors du sommet d'Hawaï, il est nécessaire qu'Obama orchestre les premiers pas vers l'élaboration d'un cadre multilatéral efficace dans lequel les complications liées à l'émergence de la Chine puissent être abordées. Поэтому на саммите на Гавайях Обама должен предпринять первые шаги по созданию эффективной многосторонней структуры, благодаря которой могут быть разрешены осложнения, вызванные подъемом Китая.
Le bébé fit son premier pas. Ребёнок сделал свой первый шаг.
Le premier pas est le plus difficile. Первый шаг - самый трудный.
Il n'y a que le premier pas qui coûte. Труден только первый шаг.
Je pense que c'est le premier pas vers cela. Это первый шаг к цели.
Et c'est ce qui nous amène au premier pas ici. И я дошёл до первого шага.
Et le premier pas est de commencer à poser les bonnes questions. Первый шаг к этому - задавать правильные вопросы.
Reconnaitre cette erreur d'approche serait un premier pas en direction d'une solution. Признание того, что мы использовали неправильные ориентиры, является первым шагом к обнаружению решения.
Une surveillance conjointe et plus intégrée constitue le premier pas vers une union bancaire. Единый и более интегрированный надзор является первым шагом к созданию банковского союза.
La "Plate-forme pour la coopération et la sécurité dans le Caucase" est un premier pas. Предложенная ей "Платформа для сотрудничества и безопасности на Кавказе" является первым шагом в этом направлении.
Ceci représente bien sûr un premier pas encourageant pour combler les fractures sociales qui divisent l'Égypte. Несомненно, это может рассматриваться как обнадеживающий первый шаг к устранению разногласий в Египте.
La coordination des politiques internationales requiert un leader, quelqu'un qui fera le premier pas dans la bonne direction. Международная координация политики требует наличия лидера, того, кто сделает первый шаг.
Alors essayons d'apprendre autant que nous le pouvons quel est cet impact et ensuite faisons le premier pas pour le réduire. Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их.
Le premier pas vers la mise en place de telles politiques, cependant, doit être de réinventer et de revigorer une identité panafricaine. Первый шаг к проведению такой политики, однако, должен заключаться в обновлении и воодушевлении панафриканской идентичности.
C'était un premier pas timide dans la bonne direction, mais un objectif explicite en terme d'indice des prix aurait été préférable. Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
Il serait dangereux de sous-estimer la profondeur d'un si large fossé émotionnel, et reconnaître son existence constitue le premier pas pour le surmonter. Было бы опасным недооценить глубину такого широкого эмоционального разрыва, в то время как признать его существование является первым шагом к его преодолению.
Ce que vous venez de faire, c'est le premier pas vers la prise de responsabilité concernant ce que nous devrions faire avec tout ce pouvoir. Только что сделанное вами было первым шагом навстречу к ответственности за то, что мы должны делать с данной нам властью.
Le reconnaître ne revient pas à chercher des excuses au terrorisme mais à faire le premier pas vers la compréhension de ses causes et donc vers son élimination. Признание этого факта - не попытка оправдать терроризм, а первый шаг к пониманию основных причин терроризма, и, таким образом, к их устранению.
En donnant aux enfants un repas scolaire gratuit, on les fait venir à l'école, ce qui est bien sûr de l'éducation, le premier pas pour sortir de la pauvreté. Бесплатная школьная еда привлекает детей в школу, где они получают образование, что есть первый шаг к выходу из бедности.
En 1993, l'UE a fait le premier pas vers l'intégration au sein de l'UE des démocraties naissantes de l'Europe de l'Est et de l'Europe centrale. Евросоюз сделал первый шаг по направлению к присоединению новых демократических стран Центральной и Восточной Европы к Евросоюзу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.