Ejemplos del uso de "privilège" en francés
J'ai eu le privilège de vivre au sein de 2 biosphères.
Аплодисменты Я пережила особое удовольствие жизни внутри двух биосфер.
C'est un sentiment de privilège que l'univers naturel ne partage pas.
Они воплощают в себе чувство привилегированности, которое чуждо природе.
J'ai le privilège d'être partenaire de l'aquarium de Monterrey Bay.
И я сотрудничаю с океанариумом "Монтерей Бэй Аквариум".
Cela veut dire qu'il a un privilège que les autres pays n'ont pas.
Это значит, что у нее есть привелегия, которой нет у других стран.
J'ai eu le privilège de pouvoir enseigner dans un hospice dans la banlieue de Bangalore.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора.
J'ai eu le grand privilège, quand j'étais un jeune avocat, de rencontrer Rosa Parks.
Мне посчастливилось, будучи молодым юристом, встретить Розу Паркс.
C'est vraiment un honneur et un privilège d'être ici pour passer mon dernier jour d'adolescente.
Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
J'ai eu le privilège d'être président et coprésident des évaluations scientifiques du Groupe de 1988 à 2002.
Я имел честь быть председателем, а также сопредседателем комиссии по оценке научной работы этой группы с 1988 по 2002 годы.
Et j'ai eu le privilège d'être dans la hutte quand elle fut réunie et réconciliée avec son père.
И у меня была возможность присутствовать в хижине, когда Жаклин мирилась со своим отцом.
Merci Je ne saurais vous dire à quel point c'est un privilège de vous présenter Curtis Wong de Microsoft.
Спасибо Я не могу в полной мере выразить, как я горд представить вам Кёртиса Вонг из Microsoft.
A peu près chaque année, j'ai le privilège d'accepter certaines missions dans l'Himalaya et dans le Plateau tibétain.
Почти каждый год я имею возможность привозить врачей в Гималаи и на Тибетское нагорье.
Et peut-être l'un des êtres les plus admirables, une personne que j'ai eu le privilège de connaître, Joe Rotblat.
Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым.
En y allant, je pensais que tout le monde verrait ça comme moi, un privilège, qu'ils seraient excités d'être là.
Я думал, что остальные студенты тоже считают честью учиться в таком престижном заведении.
J'ai eu le privilège de travailler dans le couloir de la mort dans une prison de haute sécurité pendant 6 ans.
Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет.
Etre assommant pendant des heures et des heures sans le moindre effort pour distraire un tant soit peu est le privilège des autocrates.
Позволить себе быть скучным, часами идя к завершению, не обращая внимания на развлечение публики, могут только автократы.
Mon travail consiste à m'assurer que la loi est appliquée sans peur ni privilège, et c'est ce que je continuerai à faire.
Моя работа заключается в гарантии того, что закон проведен в жизнь без опасений или предпочтений, и именно этим я и буду продолжать заниматься.
Nous ajoutons l'agenda Jeffersonien, et je viens de Charlottesville, où j'ai eu le privilège de vivre dans une maison conçue par Thomas Jefferson.
Мы реализуем план президента Джефферсона - я приехал из Шарлоттсвиля, где мне выпала честь жить в доме, спроектированном Томасом Джефферсоном.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad