Ejemplos del uso de "procéder" en francés

<>
C'est leur façon de procéder. Однако это то, что они делают.
Alors, comment procéder dans notre recherche du bonheur ? Как же продвигаться в поисках счастья?
C'est une façon complètement différente de procéder. Это совершенно другой способ.
Il faudra s'entendre sur la manière de procéder. осталось обсудить, каким образом.
Il y a sûrement une meilleure manière de procéder. И, наверное, есть способы и получше.
Nous avions ensuite à procéder au tournage des scènes. Далее мы должны были к процессу съёмок.
Au 21e siècle, nous devons procéder de manière analogue. И в 21-ом веке мы должны сделать что-то подобное этому.
Je n'ai aucune idée de la façon de procéder. И я не знаю как это сделать.
Est-ce que j'ai fait procéder à un vote ? Попросил кого-то проголосовать?
Mais il est impératif de procéder à une véritable refonte. Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
Mais Romney n'a pas choisi de procéder de la sorte. Но Ромни не выбрал такой путь.
Les Etats-Unis doivent donc urgemment procéder à quatre grandes modifications. Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
La meilleure manière de procéder est de se concentrer sur l'essentiel. Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом.
Il faudra aussi procéder à des changements supplémentaires dans la gouvernance globale. Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления.
ils ont besoin d'une aide financière pour procéder aux ajustements nécessaires. им необходима финансовая помощь для того, чтобы приспособиться к сегодняшней ситуации.
Une manière de procéder est de comprendre les motivations de la Chine. Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая.
Il serait toujours nécessaire aux États de procéder individuellement à des réformes structurelles. Отдельным странам по-прежнему будет необходимо проведение структурных реформ.
Quand on meurt, on n'a pas besoin de procéder au tri sélectif. И когда мы умираем, нас даже можно не сортировать по разным мешкам.
comment procéder pour le troisième tour pour ne pas tomber dans le pat. как перейти к 3-му раунду и избежать пата?
Eh bien, nous employons cet euphémisme, procéder par tâtonnements, qui est dénué de sens. Мы объясняем это использованием банального метода проб и ошибок, что на самом деле абсурдно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.