Ejemplos del uso de "producteurs" en francés

<>
Les utilisateurs peuvent être les producteurs. Пользователи могут быть производителями.
Renflouer les producteurs automobiles est bénéfique aux employés et fournisseurs. Бесспорно, спасенные автомобильные производители выглядят хорошо перед своими служащими и поставщиками.
les producteurs cherchent de nouveaux débouchés производители ищут новые рынки сбыта
Allons-nous de travailler avec 1,5 milliard de producteurs ? Собираемся ли мы работать с 1,5 миллиардом производителей?
Ils deviennent consommateurs et producteurs et les économies locales se développent vite. Они становятся потребителями и производителями, и местные экономики начинают расти очень быстро.
Les entreprises peuvent pousser les producteurs plus vite que les consommateurs ne le peuvent. Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители.
En outre, des contrats justes peuvent contribuer à stabiliser les revenus des pays producteurs. Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей.
Les idées remontent des consommateurs, et ils sont souvent en avance sur les producteurs. Идеи возвращаются от потребителей, и зачастую они опережают производителей.
La première option permettrait à des producteurs de tirer partout avantage des économies d'échelle. Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Les gazoducs interconnectés fixes contraignent les producteurs et les consommateurs à une fidélité presque absolue. Стационарные соединенные трубопроводы заключают производителей и потребителей в практически единственное объятие.
par pays (producteurs, de transit, consommateurs, ou ceux qui sont tout cela à la fois) ; по странам (производители, транзитные государства, потребители или подходящие под все категории);
Il ne s'agit pas de protéger les producteurs locaux, mais de protéger notre planète. Вопрос стоит не о защите отечественных производителей, а о защите нашей планеты.
"N'étendez pas la guerre contre le terrorisme aux producteurs d'armes de destruction massive !" "Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"!
La Chine, le Japon et la Corée comptent désormais parmi les premiers producteurs mondiaux de technologies vertes. Китай, Япония и Корея стали ведущими производителями зеленой технологии.
Premièrement, le prix élevé des matières premières rapporte des bénéfices inattendus aux principaux producteurs de la région. Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе.
Pourquoi ne pas aussi libéraliser le marché du carbone - démarche qui, loin de leur nuire, aiderait les producteurs nationaux ? Так почему бы не либерализовать и углеродный рынок - шаг, который только поможет, а не навредит отечественным производителям?
Comment, déclarent les Etats-Unis, la Chine pourrait-elle vendre moins cher que les producteurs américains dans autant de domaines ? Как же еще, говорят Соединенные Штаты, мог Китай обойти американских производителей в стольких областях?
Ces politiques pourraient faire du tort aux producteurs d'autres pays, mais elles profitent également aux consommateurs pauvres des villes. Эта политика может быть и наносит вред производителям сельскохозяйственной продукции в других странах, но она является благоприятной для бедных городских потребителей.
D'un autre côté, les avantages de l'énergie profitent à des agents spécifiques, qu'ils soient consommateurs, producteurs ou vendeurs. С другой стороны, энергетические выгоды принадлежат конкретным агентам, являются ли они потребителями, производителями или продавцами.
Les producteurs de boissons alcoolisées sont par exemple les principaux sponsors des sports professionnels masculins, et rarement des événements sportifs féminins. Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.