Exemples d'utilisation de "propagande" en français

<>
soyez conscients de la propagande. сумейте распознать пропаганду.
Tout le reste est propagande. Всё остальное - пропаганда.
Le mot "propagande" fait sonner l'alarme. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
En fait c'est de la propagande. По существу это конечно пропаганда.
Autant d'aubaines pour la propagande terroriste. Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
je crois qu'ils sont plein de propagande. Я думаю, что в них полно пропаганды.
"Je vais répondre à ça avec ma propre propagande." "На всякую пропаганду найдется моя собственная пропаганда."
La propagande de l'industrie a été très, très forte. Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
Une simple propagande est aussi contre-productive que la diplomatie publique ; Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия.
La simple propagande est dépourvue de crédibilité, et donc contre-productive. Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
La machine de propagande nazie de Josef Goebbels était pleinement déployée. Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность.
C'est que l'on peut glisser subtilement vers la propagande. Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme. Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Le langage de la propagande étonne dans la bouche d'une vieille dame. Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
La propagande est une manière d'être didactique en l'honneur de quelque chose. Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
Si les marcheurs avaient des doutes, ils les vainquaient grâce à la propagande communiste. Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды.
La propagande et l'endoctrinement font perdre du temps et ne sont pas efficaces. Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны.
Le quatrième argument sera utilisé à l'envie par la propagande des deux camps. Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
Mai également beaucoup de personnes à l'extrême droite qui paraissent bénéficier de la propagande. Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды.
Leur visibilité transforme ces hélicoptères en propagande géante, pour le meilleur ou pour le pire. Их видимость делает вертолеты, доставляющие помощь пострадавшим, великолепной пропагандой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !