Ejemplos del uso de "proposaient" en francés
Donc, ils ont organisé un vote sur Internet où ils proposaient des noms très savants, cultivés, sensés.
И как это ныне делается в Интернете - они провели голосование, где перебрали кучу очень эрудированных, содержательных, культивированных имен.
Pour les plans qui proposaient presque 60 placements, le taux de participation est presque tombé jusqu'à 60%.
В планах с 60 вариантами накопления участие клиентов было и того меньше - около 60%.
Les agences de voyage à cette époque proposaient des voyages surtout dans les pays du bloc socialiste, car les voyages à l'ouest étaient très limités.
Поскольку путешествия на Запад были жестко ограничены, туристические агентства того времени в основном продавали туры в страны социалистического блока.
Si des journaux télévisés et des émissions percutantes, comme Al-Itijah al-Mu'akess, proposaient déjà au public un spectacle télévisuel unique, il aura fallu quelques grands conflits mondiaux pour qu'Al-Jazira soit acclamée.
Хотя жесткий профессионализм новостей и программы наподобие "Аль-Ития аль-Муакесс" подарили зрителям уникальное телевизионное зрелище, настоящую известность "Аль-Джазире" принесли крупные мировые конфликты.
Il n'était pas non plus évident de savoir quels modèles proposaient l'explication la plus raisonnable du fonctionnement de l'économie, surtout au moment où des pays plus ou moins hétérogènes devaient former une union monétaire.
Не было ясно и то, какие модели позволяют наиболее разумно объяснить функционирование экономики, особенно в случае, когда предстояло образование валютного союза между более или менее разнородными странами.
Fannie et Freddie ont garanti des prêts douteux (notamment les prêts Alt-A) et ont collaboré avec les établissements qui proposaient des prêts immobiliers à risque, mais cela représentait relativement peu de chose et cela s'est passé en 2004-2005, assez tardivement dans le cycle qui a conduit à la crise.
Но хотя Fannie and Freddie ввязались в сомнительные ипотеки (особенно ипотеки, известные как Alt-A) и занимались работой с субстандартными кредиторами, это были относительно небольшие деньги и более поздний цикл (например, 2004-2005 год).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad