Ejemplos del uso de "protéger" en francés
Traducciones:
todos832
защищать514
охранять26
ограждать13
охраняться5
оберегать4
предохранять2
хранить1
otras traducciones267
En fait, les investisseurs cherchent de plus en plus à se protéger en amont contre ces risques.
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше.
Historiquement, cet échec à se protéger de l'inflation ou de la déflation a débouché sur des catastrophes.
Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям.
En cas d'échec, les sociétés doivent se protéger et disposer des moyens pour faire face aux conséquences d'un attentat réussi.
Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
En l'achetant ou en le vendant, les entreprises et les particuliers peuvent se protéger des pertes provoquées par les fluctuations de valeur de leur monnaie.
С помощью данных пакетов компании или частные лица могут защититься от возможных потерь при изменении стоимости валюты.
Mais à mesure que la société chinoise s'émancipait du contrôle direct de l'État, avec la notable exception de secteurs vus par le parti comme cruciaux pour maintenir son monopole du pouvoir, les citoyens faisaient de plus en plus appel à la loi pour se protéger contre les interférences arbitraires de l'administration et pour limiter son pouvoir discrétionnaire.
Но по мере того как китайское общество постепенно освобождалось от прямого контроля государства, - заметным исключением являются секторы, рассматриваемые КПК как критически важные для сохранения монополии на власть, - граждане все больше обращались к закону, чтобы защититься от произвольного административного вмешательства и ограничить могущество бюрократии.
Il est malgré tout possible de protéger les investisseurs.
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Leur tâche première est de protéger leurs propres intérêts.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Marlin, le père dans "Le Monde de Nemo ", devait protéger.
Марлин, отец из "В поисках Немо", стремился предотвратить беду.
Quelles garanties sont nécessaires pour protéger la souveraineté du Liban ?
Какие гарантии необходимы для охраны суверенитета Ливана?
D'autres gouvernements souhaitent protéger les intérêts de sociétés favorisées.
Другие стремятся сохранить свои поступления от компаний-фаворитов.
Les habitants avaient des chiens de garde pour protéger leurs biens.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Nous avons des intérêts à protéger, dont les plus importants sont économiques :
В первую очередь это экономические интересы:
Nous devons comprendre mais nous devons aussi commencer à gérer et protéger.
Мы должны изучить и понять, что пора начать этот процесс и научиться управлять им.
Mes élèves disaient que je devrais sérieusement penser à me faire protéger.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad