Ejemplos del uso de "protection sociale" en francés
La protection sociale assure aussi une couverture optimale.
Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
Il faudra aussi renforcer les mécanismes de protection sociale ;
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
La protection sociale est plus efficace que le protectionnisme.
Социальная защита более эффективна, чем протекционизм.
la protection sociale mise en place par l'État providence.
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
Il n'y aura aucun système de protection sociale pour les aider.
У них не будет гарантий социального страхования.
Et certains problèmes organisationnels compliquent encore la réforme des programmes de protection sociale.
Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению.
Le peu de protection sociale minimale dans la plupart des pays exacerbe cette vulnérabilité.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость.
Deux facteurs d'ordre démographique minent les systèmes de protection sociale d'Europe continentale.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы.
On prend plus volontiers des risques si le système de protection sociale fonctionne bien.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии.
Il y a 50 ans, la pression portait sur le droit à la protection sociale.
Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы.
Cela encouragera aussi les investissements publics en faveur de la croissance et consolidera les filets de protection sociale.
Это также поможет обеспечить пространство для увеличивающих рост государственных инвестиций и важных систем социальных гарантий.
Mais certains pays vulnérables se débattent toujours pour financer les investissements anticycliques et la demande grandissante de protection sociale.
Тем не менее, некоторые слабо защищенные страны до сих пор пытаются самостоятельно финансировать антициклические инвестиции и увеличение объема услуг социальной защиты.
On peut aussi s'attendre au transfert du financement de la protection sociale du niveau fédéral au niveau régional.
Усилия, направленные на поиск дополнительных доходов, приведут к сокращению расходов, что в предыдущие годы привело к падению объемов инвестиций в государственный сектор экономики и расходов на образование и к перекладыванию обязательств по обеспечению социальной поддержки с федерального правительства на местные власти.
La crise financière asiatique, qui a souligné l'importance de la protection sociale, n'a servi à tirer aucune leçon.
Ни один урок не был усвоен из азиатского финансового кризиса, который подчеркнул важность социальной защиты.
cibler le point faible du système de protection sociale, ce qui serait une sorte de pédagogie pour le grand nombre.
сделать своей целью самое слабое звено в системе социальной защиты, которое наиболее понятно большинству людей.
La protection sociale, le logement, l'emploi et le travail ne figurent pas dans le nouveau programme de la BAD.
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
Renforcer la protection sociale, élargir et améliorer leurs marchés financiers, soutenir les PME contribuerait également à stimuler la demande intérieure.
Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос.
Un peu partout la part des salaires et des revenus de protection sociale ont baissé dans le partage de produit brut.
Начался повсеместный спад доли заработной платы и лохода по отношению к ВВП.
La directive sur la libre circulation ouvre une ère de migration directe vers les systèmes de protection sociale d'Europe occidentale.
Директива о свободном перемещении приведёт к новой эре прямой миграции в страны Западной Европы.
Mais les conservateurs soutiennent que pour rester compétitif à l'échelle mondiale, il faut réduire les impôts et la protection sociale.
Но консерваторы утверждают, что для того, чтобы оставаться конкурентоспособными в глобальном мире, необходимо сократить налоги и уменьшить государство всеобщего благоденствия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad